Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Proposal - Проекта"

Примеры: Proposal - Проекта
The host country was considering possible funding modalities, and it was hoped that it would announce a funding proposal in February 2004. Страна пребывания изучает возможные варианты механизмов финансирования проекта, и ожидается, что она обнародует предложение о финансировании проекта в феврале 2004 года.
This proposal is now reflected in the new draft Criminal Code, Section 158 which is to the considered by the Government in the nearest future. В настоящее время это предложение отражено в разделе 158 нового проекта Уголовного кодекса, который должен быть рассмотрен правительством в ближайшем будущем.
They supported the proposal for a United Nations study on the issue and expressed their readiness to cooperate closely in the venture. Они поддержали предложение об организации исследования Организации Объединенных Наций по данной тематике и выразили готовность тесно сотрудничать в рамках этого проекта.
She was also inclined to support the proposal to extend draft article 3 to make it unequivocally applicable to all cases. Выступающая также склоняется к поддержке предложения о расширении сферы охвата проекта статьи 3, с тем чтобы было совершенно ясно, что он применяется во всех случаях.
A reasonable relationship should also be established between the time and cost for project evaluation and the final approval or rejection of a project proposal. Также должны быть установлены разумные пределы времени и стоимости оценки проекта и окончательного принятия или отклонения того или иного предложенного проекта.
The purpose of this proposal is to combat impunity for certain offences which, out of fear of reprisals, are generally not reported and go unpunished. Цель проекта - пресечение безнаказанности ряда преступлений, о которых потерпевшие не сообщают, боясь мести, в результате чего преступления остаются безнаказанными.
The Committee will start a project based on a proposal prepared by the Advisory Network for guidelines on housing finance systems for countries in transition. Комитет приступит к реализации проекта на основе подготовленного Консультативной сетью предложения относительно использования систем финансирования жилищного сектора для стран с переходной экономикой.
His delegation was disappointed that no proposal had been made regarding the wording of draft article 19, on countermeasures. Делегация Польши разочарована тем, что не поступило ни одного предложения по тексту проекта статьи 19.
A proposal was made to amend draft article 7, paragraph 1, to read: Было внесено предложение изменить пункт 1 проекта статьи 7 следующим образом:
The Commission took note of a proposal to include in chapter V a provision on form and deferred its discussion until it had considered draft article 8. Комиссия приняла к сведению предложение о включении в главу V положения, касающегося формы, и отложила его обсуждение до завершения рассмотрения проекта статьи 8.
As to the proposal to add a chapeau to draft article 9, paragraph 2, it was widely agreed that the proposed words were not necessary. Что касается предложения о добавлении вводной части в пункт 2 проекта статьи 9, то было достигнуто широкое согласие в отношении того, что необходимости в предлагаемой фразе нет.
The Chairperson took note of the constructive efforts of the United States delegation and said that she would keep its proposal in mind when preparing her own draft. Председатель отметила конструктивные усилия делегации Соединенных Штатов и заявила, что она будет учитывать предложение Соединенных Штатов при подготовке своего собственного проекта.
The project aims to prepare a detailed feasibility study and a proposal for the establishment of a sustainable land administration project supporting urban land markets and rural development. Проект имеет целью подготовку подробного технико-экономического обоснования и предложения в отношении развертывания устойчивого проекта в области управления земельными ресурсами, направленного на поддержку рынков городских земель и развития сельских районов.
Mr. Rowe said that he fully supported the proposal concerning the work to be done between sessions and welcomed the preparation of the revised draft Programme of Action. Г-н Рове полностью поддерживает предложение о работе в межсессионный период и выражает удовлетворение по поводу подготовки измененного варианта проекта программы действий.
In July 1996, Romania submitted a project proposal for the co-financing of the European Bank of Reconstruction and Development pilot project "Thermal Energy Conservation". В июле 1996 года Румыния представила предложение в отношении совместного финансирования пилотного проекта Европейского банка реконструкции и развития "Сбережение тепловой энергии".
For motorcycles' brakes, Canada had confirmed the beginning of the work on developing the proposal for a draft global technical regulation. В связи с тормозными системами мотоциклов Канада подтвердила, что начата деятельность по разработке предложения, касающегося проекта глобальных технических правил.
The CHAIRMAN noted that the Committee wished to adjourn further consideration of that item pending the submission of the Country Rapporteur's draft proposal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитет желает отложить дальнейшее рассмотрение данного пункта повестки дня до представления проекта предложения со стороны Докладчика по стране.
The proposal has been finalized and fund-raising for the project is expected to start in the second half of 2002. Предложение окончательно доработано, и ожидается, что сбор средств на реализацию проекта начнется во второй половине 2002 года.
The Working Group considered a proposal for the introduction of a draft article 29 bis in the draft instrument Рабочая группа рассмотрела предложение о включении в проект документа проекта статьи 29 бис.
It had also been pointed out that the proposal still contained ambiguous language that might leave the implementation of the draft convention open to uncertainties. Было также отмечено, что это предложение по-прежнему содержит в себе двусмысленные моменты, из-за которых при осуществлении проекта конвенции могут возникать неясности.
The project proposal shall contain for project-specific or [multi-project] [standardized] baseline methodologies: Предложение по проекту должно содержать методологии определения [стандартизованных] исходных условий для конкретного проекта или [нескольких проектов]:
Other experts considered that the location, colour and illumination of controls, tell-tales and indicators were also safety features and should be maintained in the draft proposal. Другие эксперты сочли, что аспекты местонахождения, цвета и освещения органов управления, сигнальных огней и индикаторов имеют также важное значение с точки зрения безопасности и что их не следует исключать из проекта предложения.
It supported the proposal to finalize the remainder of the draft Guide and to supplement it with an annex on intellectual property in due course. Она поддерживает предложение о том, чтобы завершить работу над оставшейся частью проекта руководства и в дальнейшем дополнить его приложением, посвященным вопросам интеллектуальной собственности.
The project proposal listed 25 benefits that the project should produce, but they were not ranked nor assigned a monetary value. В этом предложении по проекту перечислены 25 положительных аспектов проекта, однако они не были расположены по степени значимости и приводились без стоимостной оценки.
At the project proposal stage, in 1998, UNHCR had provided projections of target dates, namely, to select the software and implementing contractor by June 1999. На этапе разработки предложения по проекту в 1998 году УВКБ указало планируемые сроки, а именно: выбор программного обеспечения и подрядчика для осуществления проекта необходимо было сделать к июню 1999 года.