Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Prevention - Предотвращение"

Примеры: Prevention - Предотвращение
Its Protocol on Water and Health addresses the prevention, control and reduction of water-related diseases. Протокол по воде и здоровью к этой конвенции направлен на предотвращение, контроль и снижение заболеваемости, связанной с водой.
; HIV/AIDS and crisis prevention and recovery had lower overall rates of country activity. Более низкие общие показатели деятельности в рамках страновых программ приходились на ВИЧ/СПИД и предотвращение кризисов и восстановление.
First, priority must be accorded to prevention. Во-первых, главной приоритетной задачей должно быть предотвращение кризисов.
Tunisia had been among the first countries to denounce terrorism and would continue to cooperate in its prevention and final eradication. Тунис одним из первых осудил терроризм и будет продолжать сотрудничать в рамках усилий, направленных на его предотвращение и окончательное искоренение.
It should, of course, be pointed out that local actors have the principal responsibility for prevention. Безусловно, следует отметить, что основную ответственность за предотвращение конфликтов несут местные силы.
CDC will work in partnership with the Caribbean Epidemiology Centre to assist with HIV prevention efforts throughout the Caribbean. Центр эпидемиологического контроля будет осуществлять партнерское сотрудничество с Карибским эпидемиологическим центром, оказывая ему содействие в усилиях, направленных на предотвращение распространения ВИЧ в Карибском регионе.
Like development issues, the prevention and resolution of conflicts in Africa also require self-help efforts at the regional and subregional levels. Как и вопросы развития, предотвращение и урегулирование конфликтов в Африке также требуют усилий по оказанию самопомощи на региональном и субрегиональном уровнях.
Maritime safety and pollution prevention are common goals that should go beyond national or regional differences. Морская безопасность и предотвращение загрязнения окружающей среды являются общими целями, которые должны быть выше национальных и региональных разногласий.
External crisis prevention and management: systemic aspects and national policy Дискуссионная группа 1 Предотвращение и регулирование внешних кризисов: системные аспекты и национальная политика
There was a compelling need to shift from reaction to prevention, through vigilance and rapid deployment. Насущно необходимо перенести акцент с реакции на событие на его предотвращение, проявляя бдительность и осуществляя операции быстрого развертывания.
Hazard prevention through river basin management systems Предотвращение опасности с помощью систем водохозяйственных мероприятий в речном бассейне
It is said that successful prevention does not win votes, but failed intervention loses buckets of them. Говорят, что успешное предотвращение не приносит голосов на выборах, но неудачное вмешательство ведет к потере множества голосов.
In certain cases prevention means highly visible actions. В некоторых случаях предотвращение предполагает максимально транспарентные действия.
The main targets are pollution prevention plus minimization of waste, plus energy efficiency and safety. Главными задачами являются предотвращение загрязнения, сведение к минимуму образования отходов, а также обеспечение энергоэффективности и безопасности.
The delegation welcomed the fact that the Chair's proposal focused on prevention and ensured the establishment of an effective international mechanism. Делегация приветствовала тот факт, что предложение Председателя нацелено на предотвращение и обеспечивает создание эффективного международного механизма.
Structural prevention involves strengthening national capacity to address human rights violations. Структурное предотвращение предусматривает укрепление национального потенциала по борьбе с нарушениями прав человека.
Waste prevention should be a key element of any integrated product policy. Предотвращение образования отходов должно стать ключевым элементом любой комплексной производственной политики.
The goal is to contribute effectively to the prevention and resolution of conflicts. Цель состоит в том, чтобы вносить эффективный вклад в предотвращение и разрешение конфликтов.
As the Secretary-General has observed in his report, prevention is infinitely preferable to cure. Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, предотвращение несравненно предпочтительнее лечения.
The prevention and management of violent conflicts have therefore become an integral part of Denmark's comprehensive engagement in developing countries. Поэтому предотвращение и сдерживание насильственных конфликтов стало неотъемлемой частью всеобъемлющей помощи Дании развивающимся странам.
Since prevention requires early engagement of the international community, the role of civil society organizations in early warning is important. Для того, чтобы предотвращение стало возможным, международное сообщество должно быть задействовано на раннем этапе, с учетом этого важное значение имеет роль организаций гражданского общества в раннем предупреждении.
Therefore, it is difficult to visualize the prevention or resolution of financial crises without direct and timely private sector involvement. Поэтому трудно представить предотвращение или урегулирование финансовых кризисов без прямого и своевременного участия частного сектора.
There could be little question that prevention should be a preferred policy, as noted in paragraph 2 of the general commentary. Без сомнения, предпочтительным направлением политики должно быть предотвращение вреда, как это указано в пункте 2) общего комментария.
Member States expressed a desire to know more about the positive contributions of civil society organizations to peacemaking and prevention. Государства-члены заявили о своем желании больше знать о конструктивном вкладе организаций гражданского общества в установление мира и предотвращение конфликтов.
Hence his emphasis on the promotion of a culture of peace and prevention. Отсюда и его упор на содействие культуре мира и предотвращение конфликтов.