Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Prevention - Предотвращение"

Примеры: Prevention - Предотвращение
The Programme's approach to reducing problems associated with humanitarian emergencies is to collaborate in efforts aimed at prevention rather than cure. Подход Программы к снижению остроты проблем, связанных с чрезвычайными ситуациями в гуманитарной области, состоит в том, чтобы сотрудничать в реализации усилий, направленных, скорее, на предотвращение, чем на исправление создавшегося положения.
The key concept for a new approach is prevention. Ключевая концепция нового подхода - это предотвращение.
We would have preferred not to have the seventh preambular paragraph link prevention with the peaceful settlement of conflicts. Мы бы предпочли, чтобы седьмой пункт преамбулы не увязывал предотвращение конфликтов с их мирным урегулированием.
Currently, in industrialized countries, Governments are implementing their water pollution control programmes with a strong bias towards pollution prevention instead of end-of-pipe treatment. В настоящее время правительства промышленно развитых стран осуществляют свои программы борьбы с загрязнением воды с упором на предотвращение загрязнения, а не на очистку в конце производственного цикла.
Several large industrial conglomerates have demonstrated that pollution prevention is the most rational form of compliance. Ряд крупных промышленных конгломератов продемонстрировал, что предотвращение загрязнения является наиболее рациональной формой соблюдения установленных норм.
Accordingly, the aims of these international measures could be summarized in two concepts: prevention and international criminalization. Соответственно цели этих международных мер можно было бы резюмировать двумя понятиями: предотвращение и международная криминализация.
Over recent years, crisis prevention and crisis management have absorbed the greater part of our efforts. В последние годы наши усилия во многом были направлены на предотвращение и урегулирование кризисов.
However, prevention will require firm action to remedy the underlying economic causes. Однако предотвращение потребует решительных действий по устранению экономических причин, лежащих в основе конфликтов.
It was in that light that his delegation interpreted draft article 27 on prevention and mitigation of harmful conditions. Именно в этом смысле иранская делегация толкует проект статьи 27 "Предотвращение и уменьшение масштабов вредоносных явлений".
In addition, the Council had implemented a wide range of measures with varying aims, including prevention, dissuasion, coercion or encouragement. Кроме того, Совет принимает широкий диапазон мер в различных целях, включая предотвращение, разубеждение, принуждение или поощрение.
The three-pronged strategy of prevention, preparedness and solutions had enjoyed broad support at the meeting of the Executive Committee. Три стратегических элемента - предотвращение, готовность и поиск решений - получили широкую поддержку на совещании Исполнительного комитета.
UNHCR was dealing with that problem through its triple strategy of prevention, preparedness and solutions. УВКБ намерено принимать меры по урегулированию этой проблемы путем осуществления стратегии, включающей в себя три элемента: предотвращение, готовность и поиск решений.
There may be a need to shift the focus of our efforts from law-enforcement to prevention and treatment. Необходимо, видимо, будет сместить акцент с усилий в области правоохранительной деятельности на предотвращение и лечение наркомании.
Some representatives viewed article B as establishing one of the fundamental principles of the topic, namely prevention. Несколько представителей выразили мнение о том, что статья В устанавливает один из основополагающих принципов темы, а именно предотвращение.
Regarding health education, much for non-communicable disease prevention is initiated and carried out by the Ministry of Health. Касаясь информирования населения по вопросам, связанным со здоровьем, следует отметить, что большинство программ, направленных на предотвращение неинфекционных заболеваний, разрабатывается и осуществляется министерством здравоохранения.
Crisis prevention requires coherent and coordinated action by all actors involved, State and non-State alike. Предотвращение кризиса требует последовательных и скоординированных действий со стороны всех участников, как государственных, так и негосударственных.
The Action Agenda stresses the need for the international community to shift its focus from reaction to prevention. В Программе действий подчеркивается, что международное сообщество должно переориентироваться с реагирования на предотвращение.
Better prevention requires better and more timely information, as well as a rapid response. Более эффективное предотвращение требует более своевременной и качественной информации, а также быстрой реакции.
As in the case of trafficking, prevention must be a cornerstone of any policy. Как и в случае торговли людьми, основой любой политики должно стать предотвращение.
Yet reaction, not prevention, has been the dominant Security Council approach to dealing with conflict over the years. Однако на протяжении многих лет в подходе Совета Безопасности к конфликтам преобладало реагирование, а не предотвращение.
Today, no one disputes that prevention is better, and cheaper, than reacting to crises after the fact. Сегодня никто не спорит, что предотвращение более эффективно и обходится дешевле, чем реагирование на кризисы после их возникновения.
Yet our political and organizational cultures and practices remain oriented far more towards reaction than prevention. Однако наши политическая и организационная культура и практика по-прежнему гораздо больше ориентированы на реагирование, нежели на предотвращение.
There should be more emphasis on prevention, recycling and minimization of waste. Следует делать больший акцент на предотвращение образования отходов, их рециркуляцию и минимизацию.
The Conference took as its starting point the concept that prevention is better than cure. За исходную основу Конференции была взята идея о том, что предотвращение лучше, чем врачевание.
We must forge new alliances with prevention as our aim. Мы должны создать новые альянсы, нацеленные на предотвращение этого зла.