Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Prevention - Предотвращение"

Примеры: Prevention - Предотвращение
C. Prevention and mitigation of community conflict С. Предотвращение и смягчение остроты межобщинного конфликта
Prevention entails a strong nexus between peace and development. Предотвращение конфликтов связано с тесной взаимозависимостью между миром и развитием.
Prevention - guidelines on effective measures, training Предотвращение аварий - руководящие принципы, касающиеся эффективных мер, обучение
Prevention begins at home through the promotion of human rights, the rule of law and democratic governance. Предотвращение этих преступлений начинается дома путем поощрения прав человека, укрепления верховенства права и демократического управления.
Prevention, prosecution and protection should continue to guide the international community in its fight against trafficking. Кроме того, Европейский Союз считает, что предотвращение торговли, проведение судебного расследования и защита потенциальных жертв должны быть основными направлениями действий в борьбе с торговлей людьми.
A. Prevention and monitoring of illegal traffic А. Предотвращение и мониторинг незаконного оборота
Prevention and elimination of child labour in the Mayan villages of Toledo, Belize Предотвращение и упразднение детского труда в деревнях майя, округ Толедо, Белиз
(c) Prevention or detection of fraud and abuse controls; с) предотвращение и выявление случаев мошенничества и злоупотребления полномочиями;
Prevention must thus be a moral, political and economic priority for the United Nations and its Member States. Таким образом, предотвращение должно быть моральным, политическим и экономическим приоритетом для Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
Prevention and the fight against illegal migration and its mafia-like networks must go hand in hand with the promotion of possibilities for legal migration. Предотвращение и борьба против незаконной миграции и ее мафиозных сетей должны идти рука об руку с предоставлением возможностей законным мигрантам.
A. Prevention and investigation of behaviour contrary А. Предотвращение и расследование случаев обращения,
Prevention must be the mainstay of our response Предотвращение должно быть основой наших мер реагирования
Prevention and reduction of natural disasters in the Mediterranean (Valencia, May 1999) Предотвращение и уменьшение опасности стихийных бедствий в Средиземноморье (Валенсия, май 1999 года)
(c) Prevention, detection and assistance by: с) предотвращение, обнаружение и оказание помощи путем:
GLOBAL OBJECTIVES (OPERATIONS, ADVOCACY, PARTNERSHIPS, PREVENTION) ГЛОБАЛЬНЫЕ ЦЕЛИ (ОПЕРАЦИИ, ПРОПАГАНДА, ПАРТНЕРСТВО, ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ)
Strategic Goal 8: Prevention - Help prevent and mitigate the conditions that provoke refugee movements. Стратегическая задача 8: Предотвращение - содействие предотвращению и смягчению остроты условий, вызывающих движение беженцев
Prevention is better than cure, as per the well-known old saw, whose wisdom remains unchanged. Как говорится в давней хорошо известной поговорке, которая верна и по сей день, предотвращение лучше лечения.
Nevertheless, there is at present the regime available under the Money Laundering (Prevention) Act for the reporting of suspicious transactions by financial institutions. Тем не менее в настоящее время действует предусмотренный Законом о борьбе с отмыванием денег (Предотвращение) режим предоставления финансовыми учреждениями информации о подозрительных операциях.
At the moment there is no NGO that is included in the sub-groups, accept the Prevention one. В настоящий момент в составе этих подгрупп нет НПО, за исключением одной - это "Предотвращение".
Prevention - taking action before conflict occurs - is politically necessary to ensure the credibility of international cooperation, in particular as concerns the United Nations. Предотвращение - принятие мер до возникновения конфликта - политически необходимо для обеспечения авторитета международного сотрудничества, в частности применительно к Организации Объединенных Наций.
Prevention should be a preferred policy because compensation in case of harm often cannot restore the situation prevailing prior to the event or accident. Предотвращение должно стать предпочтительным средством, поскольку в случае причинения ущерба компенсация зачастую не может обеспечить восстановление положения, существовавшего до этого или до аварии.
C. Prevention as an obligation of conduct С. Предотвращение как обязательство, касающееся
Prevention, post-conflict peace-building and the protection of civilians in armed conflict are the key elements of the complex response of the United Nations to emerging crisis situations. Предотвращение, постконфликтное миростроительство и защита гражданских лиц в вооруженных конфликтах - это ключевые элементы комплексного реагирования Организации Объединенных Наций на возникающие кризисные ситуации.
In 2001, the Ministry of Health developed a draft Prevention Programme aimed at reducing, if not totally preventing, mother to child transmission of HIV. В 2001 году министерство здравоохранения разработало проект программы профилактики, направленной на уменьшение, если не на полное предотвращение, передачи ВИЧ от матери ребенку.
In 2006, the Ministry of Social Security and Labour organised a seminar 'Prevention, Reintegration of Victims, and Gaps in Legal Regulation'. В 2006 году Министерство социального обеспечения и труда организовало семинар "Предотвращение торговли людьми, реинтеграция жертв и пробелы в правовом регулировании".