Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Prevention - Предотвращение"

Примеры: Prevention - Предотвращение
Prevention also means preventing the re-emergence of serious conflict. Предотвращение также означает недопущение повторного возникновения серьезных конфликтов.
Prevention may involve provision of a safe and healthy recovery environment, reunion of family and community members and reparations and compensation. Предотвращение может быть связано с обеспечением безопасных и здоровых условий для излечения, воссоединения с семьей и членами общины, а также выплатой возмещения и компенсации.
Prevention has not been used sufficiently by the Council, although we all agree on its value in reducing the possibility of civilian crises. Предотвращение используется Советом недостаточно, хотя все мы согласны с тем, что оно помогает снизить вероятность кризисов в обществе.
Prevention drastically reduces the economic and social costs of conflict and, most important of all, the human costs. Предотвращение ведет к резкому сокращению связанных с конфликтами экономических и социальных издержек, а самое главное - людских потерь.
Prevention requires the deepest causes of conflicts, such as poverty and underdevelopment, to be addressed. Предотвращение конфликтов требует устранения их коренных причин, таких, как нищета и слабое развитие.
Prevention is mostly the responsibility of poor countries. Предотвращение - это в основном задача бедных стран.
Prevention was always better, more efficient and more cost-effective than post-conflict rehabilitation. Предотвращение всегда лучше, более эффективно и сопряжено с меньшими затратами, нежели постконфликтное восстановление.
Prevention was indeed a most important concept and the rules contained in the draft articles were most useful. Предотвращение, действительно, является одной из важнейших концепций, и нормы, содержащиеся в проекте статей, относятся к числу наиболее полезных.
Prevention was merely an introduction to the crux of the topic, namely, the consequences of the acts in question. Предотвращение является лишь введением к основной части темы, а именно последствиям рассматриваемых деяний.
Prevention is one of the Security Council's responsibilities, as reaffirmed by its resolution 1366. Предотвращение вооруженных конфликтов является одной из функций Совета Безопасности, как подтверждается в его резолюции 1366.
B. Prevention as a preferred policy В. Предотвращение как предпочтительная стратегия. 32 - 34 16
Prevention as a policy in any way is better than cure. Как стратегия предотвращение в любом случае лучше, чем ликвидация последствий.
Prevention means addressing the most profound causes of conflict, such as poverty and underdevelopment. Предотвращение означает устранение наиболее глубинных причин конфликтов, таких как нищета и отсталость.
Prevention requires early warning and analysis that is based on objective and impartial research. Предотвращение требует раннего предупреждения и аналитических данных, основанных на результатах объективных и беспристрастных исследований.
Prevention is not associated with imminent threats. Предотвращение не связано с неминуемыми угрозами.
Prevention and recovery will be the responsibility of many government departments, each having a small role. Ответственность за предотвращение и восстановление будут нести многие правительственные ведомства, каждое из которых будет играть небольшую роль.
(b) Session on Wildfire Prevention in the Mediterranean region. Ь) Заседание на тему "Предотвращение природных пожаров в районе Средиземноморья".
Prevention is essential and represents the only way to reduce the increasing number of emergencies at the international level. Предотвращение является важнейшим элементом и представляет собой единственный способ снижения увеличивающегося числа чрезвычайных ситуаций на международном уровне.
Prevention must be at the centre of States' and other stakeholders' efforts to eradicate violence against women. Предотвращение должно быть в центре усилий государств и других заинтересованных сторон по искоренению насилия в отношении женщин.
Prevention encompasses multiple aspects, from awareness-raising to training, research and development projects. Предотвращение охватывает многочисленные аспекты - от пропаганды до профессиональной подготовки, исследований и проектов в области развития.
Prevention, in particular, must be central to all our efforts through... promoting democracy and the rule of law . Прежде всего именно предотвращение должно быть главным элементом всех наших усилий... по продвижению демократии и верховенства права Ь.
Prevention is fully within the framework of the recommendations of the Global Strategy, which advocates dealing with the threat universally. Предотвращение полностью соответствует рекомендациям, содержащимся в Глобальной стратегии и касающимся комплексного реагирования на угрозы.
Prevention, in our view, is the key element of implementing the responsibility to protect. Предотвращение, с нашей точки зрения, является ключевым элементом выполнения обязанности по защите.
Prevention and protection play a crucial role in challenging religious intolerance, and both aspects will remain central to her mandate. Предотвращение и защита играют ключевую роль в борьбе с религиозной нетерпимостью, и оба этих аспекта будут оставаться основными в рамках мандата Специального докладчика.
Prevention (i.e. risk and vulnerability analysis and threat landscape); предотвращение (т.е. анализ рисков, факторов уязвимости и характера угроз);