| As you see, my Jedi powers are far beyond yours. | Как видите, мои джедайские силы намного превосходят ваши. |
| We don't use our powers out in the open. | Мы не можем использовать наши силы в открытую. |
| When none of us could use any of our powers. | Когда никто из нас не мог использовать свои силы. |
| They united their powers, and they tried to kill me. | Они объединили свои силы и пытались убить меня. |
| I don't know what I did with my life before these powers came along. | Я не знаю, что я делала со своей жизнью прежде, чем появились мои силы. |
| We've kind of got these powers. | У нас есть эти, типа, силы. |
| Mongolian Death Worm who's destructive powers can outmatch any human made missiles. | Смертный Червь, чьи разрушительные силы превосходят любые ракеты созданные человеком. |
| We know that Anti-Prior device will only subdue his powers for a limited time. | Мы знаем, что антиприорское устройство лишит его силы на ограниченный срок. |
| He doesn't have your powers, Merlin. | У него нет такой силы, Мерлин. |
| Maori warriors believe, by consuming of their fallen heroes, they would absorb their powers. | Воины маори верили, что истребляя падающих героев, они могут поглощать их силы. |
| When she was a girl, I created a series of psychic barriers to isolate her powers from her conscious mind. | Когда она была девочкой, я создал серию психических барьеров чтобы изолировать ее силы от ее разума. |
| Your powers won't work with me. | Твои силы со мной не сработают. |
| On the twelfth chime, I will summon the dark powers. | На двенадцатый удар я призову тёмные силы. |
| It would appear your powers are growing increasingly out of control. | Кажется, твои силы все больше выходят из-под контроля. |
| But I got control over my powers again without her. | Но я опять могу контролировать свои силы без нее. |
| The only way to ever truly be in control of your powers is to embrace them. | Единственный способ по-настоящему контролировать свои силы - это принять их. |
| When all three have embraced their powers, which we now have, thanks to you. | Чтобы все трое приняли свои силы, что сегодня и произошло благодаря тебе. |
| When confronting a new age of globalization, with immense destructive powers, a competition among civilizations should be avoided. | При вступлении в новую эру глобализации, когда имеются огромные деструктивные силы, следует избегать соперничества между цивилизациями. |
| Inherent in the concept of CIDT is the disproportionate exercise of police powers. | Неотъемлемой частью концепции ЖБУДО является понятие избыточного применения силы полицией. |
| Disproportionate or excessive exercise of police powers amounts to CIDT and is always prohibited. | Непропорциональное или избыточное применение силы полицией равносильно ЖБУДО и при всех обстоятельствах запрещается. |
| Each character possesses a special device - the H.A.R.T (Hertz Amplifying Resonance Transmitter) which gives them their powers. | У каждого персонажа есть специальное устройство - усилитель H.A.R.T (усиливающий резонансный передатчик сердца), который дает им свои силы. |
| They're still the main powers. | Все силы всё ещё в их руках. |
| Nevertheless, national security personnel continued to assert arbitrary powers of arrest and detention. | Несмотря на это, национальные силы безопасности продолжали пользоваться своими произвольными полномочиями по осуществлению арестов и задержаний. |
| Special legislation introduced or revived in the context of the current crisis provides sweeping powers to the security forces. | Специальное законодательство, принятое или восстановленное в контексте нынешнего кризиса, наделяет силы безопасности неограниченными полномочиями. |
| Before any decision was taken on Puerto Rico's political future, powers must be fully transferred and repressive forces withdrawn. | До принятия какого-либо решения о политическом будущем Пуэрто-Рико властные полномочия в полном объеме должны быть переданы народу, а репрессивные силы удалены. |