Примеры в контексте "Powers - Силы"

Примеры: Powers - Силы
You make sure you use your princess powers for good, okay? Убедись, что используешь свои силы принцессы для добра, хорошо?
For NATO would become a framework in which two major powers, instead of one big and 18 smaller ones, coordinate policies and responses to crises. Ведь НАТО станет системой, в рамках которой две основные силы, а не одна крупная сила и 18 более мелких, будут координировать политику и реакцию на кризисы.
They all got their powers before me! Они все получили силы до меня.
Getting Rumple's dagger so you could obtain his dark powers? Завладеть кинжалом Румпеля, чтобы присвоить его силы?
Which one of you guys sapped my powers? Кто из вас лишил меня моей силы?
You came with us in the orb, yet you harnessed the powers of the yellow sun for yourself. Ты прибыл вместе с нами в сфере, Но ты использовал силы желтого солнца для себя.
Why didn't you use your powers? Почему ты не использовал свои силы?
OK, we're not here to have a show of your powers, Mr. Mellini. Ладно, мы здесь не на вашем шоу, где вы показываете свои "силы", господин Малини.
Macbeth is ripe for shaking, and the powers above put on their instruments. Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.
You told me that if you could use your powers To save someone from a burning building, you would. Ты сказал мне, что если ты сможешь использовать свои силы, чтобы спасать людей, то ты это сделаешь.
All your powers will be contained, and all of the Realms shall be safe from you. Твои силы будут связаны, и ты избавишь все королевства от себя.
Your powers - you've been feeling them growing? Твои силы - ты чувствуешь, что они растут?
Such regulations are not uncommon in countries facing internal unrest where the security forces are given far-reaching powers to address the situation. Такого рода законы распространены в странах с нестабильным внутренним положением, где силы безопасности наделены самыми широкими полномочиями, необходимыми, чтобы держать ситуацию под контролем.
For instance, article 4.2 of the Statute provides that police officers shall exercise the powers vested in them to apply force in an appropriate and proportionate manner. Так, например, статья 4.2 этого Статута предусматривает, что сотрудники полиции осуществляют данные им полномочия по применению силы надлежащим и соразмерным образом.
Today, Russian federal forces are trying to separate common people from the bandits by entrusting the powers of self-government and security in Chechen settlements to indigenous Chechens. Сегодня российские федеральные силы пытаются отделить простых людей от бандитов, доверив полномочия по осуществлению самоуправления и обеспечению безопасности в чеченских поселениях коренным чеченцам.
A question mentioned at the outset is whether citizens should have the same powers as the police to use lethal force. В начале настоящего доклада был затронут вопрос о том, должны ли обычные граждане иметь те же полномочия на смертоносное применение силы, что и полиция.
CAT also noted that the President continued to invoke Section 12 of the Public Security Ordinance to allow the armed forces to retain policing powers in all 25 districts. Кроме того, Комитет против пыток отметил, что Президент по-прежнему прибегает к статье 12 Указа о поддержании общественной безопасности для того, чтобы вооруженные силы могли сохранять за собой осуществление полицейских функций во всех 25 округах.
If the military continues to exercise unchecked powers and occupy centre stage, civilian rule and the overall democratic reform process will be undermined. Если вооруженные силы продолжат осуществлять свои полномочия в условиях отсутствия какого-либо контроля и занимать центральное место в системе государства, это подорвет гражданские принципы и общий процесс демократических реформ.
His research had focused on the question of whether law enforcement officers had special powers to use lethal force in situations of resisting arrest. Основное внимание в исследовании сосредоточено на вопросе о том, обладают ли сотрудники правоохранительных органов особыми полномочиями на применение смертоносной силы в ситуациях сопротивления аресту.
In cases of exceeding official powers, abuse of authority or unlawful use of force, criminal proceedings are opened and the alleged perpetrators are prosecuted. При установлении фактов превышения полномочий, злоупотребления властью или незаконного применения физической силы возбуждаются уголовные дела и виновные привлекаются к уголовной ответственности.
We've temporarily relieved you of your powers, to ensure that you're on your best behavior with the Captain. Мы временно забрали твои силы, чтобы быть уверенными, что ты будешь себя хорошо вести с капитаном.
I may not have my powers anymore, but I know plenty of cosmic nooks and crannies we can hide in. У меня больше нет силы, но я многое знаю о космических закоулках, где можно спрятаться.
I, too, came into my powers in the wake of great and painful loss. Я сама обрела силы в момент великой и горькой утраты.
What if having these powers is amplifying lana's true feelings? А что если всё эти силы лишь подстегнули чувства Ланы?
Still haven't got your powers back? Все еще не вернула свои силы?