When I lost my powers, I got stuck in this persona and now I have all these "feelings". |
Потом я потеряла силы, застряла в этом образе, и теперь у меня есть все эти чувства. |
All these powers, and look at you! |
Все эти силы и только посмотри на себя! |
Why else would Jedikiah take Irene's powers? |
Иначе зачем Джедикаи забирать силы Ирэн? |
Did you just admit that you have powers? |
Ты только что признала, что у тебя есть силы? |
By February 2012, powers outside the National Transitional Council had begun to coalesce into two major coalition blocs: the Barqa Front in the east and a new militia federation in western Libya. |
К февралю 2012 года силы за пределами Национального переходного совета стали объединяться в два крупных коалиционных блока: «фронт Барка» на востоке и новая ополченская федерация на западе Ливии. |
New economic powers have emerged, new technologies are reshaping our societies and new patterns of human settlement and activity are heightening the pressures on our planet. |
Возникли новые экономические силы; новые технологии изменяют облик нашего общества; и новые модели расселения людей и человеческой деятельности усиливают давление на нашу планету. |
And it is also said... man, using the magic power... of the ancient runic symbols... can call forth these powers of darkness... the demons of hell. |
И также сказано, что человек, используя магическую силу древних рунических символов, может призвать эти силы тьмы, демонов ада. |
Why didn't you just kill us and take our powers? |
Почему ты сразу нас не убил и не забрал силы? |
I want to believe that I can go out there and play football like any normal college kid, but the fact is, I have powers that no other athlete has. |
Мне хотелось верить, что я смогу выйти на поле и играть в футбол как любой нормальный парень из колледжа... но факт в том, что у меня силы, которых нет у других спортсменов. |
I am a monster, not because of my powers, but because of what I let them turn me into. |
Я - чудовище, не из-за моей силы, а потому, что позволила ей испортить меня. |
In fact, he's not even admitting that he has powers, which is why he's coming in tomorrow to be tested. |
Фактически, он еще даже не признался, что у него есть силы, вот почему он завтра придет на тест. |
Total war makes no sense in an age when great powers can maintain large and relatively invulnerable nuclear forces and refuse to surrender without resort to those forces. |
Тотальная война не имеет никакого смысла в век, когда великие державы могут содержать крупные и относительно неуязвимые ядерные силы и отказываться от капитуляции без применения этих сил. |
The establishment of INDECOM was also a positive development in the fight against the excessive use of force by security forces, although it should have greater powers to effectively fulfil its mandate. |
Создание НКР также является положительным моментом в борьбе с чрезмерным применением силы со стороны служб безопасности, хотя этому органу следует придать больше полномочий для эффективного выполнения им своего мандата. |
The community has begun the process of moving from "power within" to "power to" which is the second of the "three powers" model. |
В общине начался процесс движения от "внутренней силы" к "направленной силе", являющейся вторым компонентом модели "трех сил". |
Legal systems of tenure were founded for the convenience of Europeans, to ensure a reliable pool of labourers, keep the best arable land from Africans and create political boundaries between European powers. |
Ради удобства европейцев были введены системы правового регулирования землепользования, призванные обеспечить постоянный приток рабочей силы, лишить африканцев лучших пахотных земель и установить политические границы между европейскими державами. |
I get that, more than I'd like to admit, but these powers... they... they also trick you. |
Понимаю, даже больше, чем хотелось бы признать, но эти силы, они... обманчивы. |
Look, how do we know that they won't give us the serum that takes our powers? |
Слушай, как мы узнаем что они не дадут нам сыворотку, которая заберет наши силы? |
By the way, since the place is warded, your powers are useless, which means you are useless, even more so than usual. |
Кстати, это место отражает, Твои силы бесполезны, что значит что ты бесполезен, Даже больше чем обычно. |
We call upon the powers that be to open a doorway to the other side and allow us to conjure, stir, and summon the spirit of Helen Downey. |
Мы призываем силы, которые откроют дверь на другую сторону и позволят нам заклинать, волновать, и вызвать дух Хелен Дауни. |
Quick, Kyle, give me back my powers so I can fight this evil villain! |
Кайл, быстрее верни мне мои силы, чтобы я смог биться с этим злым злодеем! |
A magical hat to take away your powers, to cure you of the very thing that makes you special. |
Волшебная шляпа, которая может отнять твои силы, она "исцелит" тебя, лишит тебя твоей особенности. |
How is it personal gain if we're using our powers to bring happiness to another person? |
Где тут личная выгода, если мы используем силы, чтобы принести счастье другому человеку? |
So are the short tempers, the great cheekbones, the strong wills and, of course, the powers. |
Так же, как и кроткий нрав, выдающиеся скулы, сильная воля и, конечно, силы. |
And the minute I did that, the powers that be brought This beautiful, compassionate, amazing woman into my life. |
И ту же минуту эти силы привели эту прекрасную, сострадающую, невероятную женщину в мою жизнь |
I mean, how hard is it to understand that their noses give them special powers, a precognition and echolocation. |
Разве тяжело понять, что их носы дают им специальные силы, предвидение и эхолокацию? |