They describe their activities as having responsibility for "maintaining military readiness and repelling a violation of Jordanian borders that occurs through either overt military action or covert operations by foreign powers". |
Вооруженные силы, согласно их описанию, несут ответственность за "поддержание боеготовности и защиту иорданских границ от прямой военной интервенции и секретных операций, осуществляемых иностранными державами". |
Later on, Jomy's dormant powers awaken, and he is confronted with the realization that he is one of the strongest Mu (a Type-Blue), and the only hope his race has for continued survival. |
Изначально отвергает свою принадлежность к мью, но позже силы Джоми пробуждаются и он оказывается перед фактом, что является одним из сильнейших представителей своей расы (тип - Блю) и единственной её надеждой на выживание. |
The Boxer Rebellion in China began in 1900, and a number of western nations-including many European powers, the United States, and Japan-soon sent forces as part of the China Field Force to protect their interests. |
Боксёрское восстание в Китае началось в 1900 году, после которого ряд западных стран, включая многие европейские государства, США и Японию, вскоре послали военные силы Альянса восьми держав для отстаивания интересов Китая. |
Rather, costs are low because for almost two centuries colonial powers and then domestic governments hobbled markets and restricted international trade, leaving a legacy of wages so low that they offset weaker productivity. |
Низкая стоимость производства в этих странах, скорее, является результатом почти двухсотлетней колониальной зависимости, а затем политики правительств этих стран, препятствовавшей развитию рынков и сдерживавшей международную торговлю, что обусловило наличие дешевой рабочей силы, компенсирующей более низкую производительность труда. |
The temporal nature of Zoom's powers renders him unaffected by the usual problems and hindrances encountered by other speedsters, such as friction and perception when moving at heightened velocities. |
Временны́е силы Зума делают его не подвластным для обычных проблем и препятствий, с которыми сталкиваются другие спидстеры, такими препятствиями являются трение и восприятие при движении на повышенных скоростях. |
Invisibility powers: In the final What If? story, Ben Grimm, Reed Richards, Johnny Storm, and Sue Storm gain different aspects of the mainstream Sue Storm's power. |
Невидимые силы: в финале этой истории, Бен Гримм, Рид Ричардс, Джонни Шторм и Сьюзан Шторм получили часть способностей классической Невидимой леди. |
The anime follows Kirby, a pink, spherical, childlike creature who does not speak in coherent words but possesses the ability to take on new magical powers temporarily by sucking up their owners. |
Аниме фокусирует внимание на персонаже по имени Кирби - розовом сферическом существе, по поведению напоминающем маленького ребёнка, которое не умеет полноценно разговаривать, но обладает способностью поглощать магические силы, вдыхая их обладателей. |
Campaigns in From Dust are structured as a sequence of missions, whereby completing certain objectives expedites the tribe's progress and bestows additional powers, such as the capacity to jellify water. |
Основная сюжетная кампания в From Dust построена в виде последовательности миссий, в которой выполнение промежуточных задач позволяет племени продвинуться дальше, а Дыханию - приобрести новые силы, как, например, способность на время заставить воду затвердеть. |
After obtaining a job with the Daily Planet, Corben briefly tried to romance Lois Lane, while deciding that he would use his powers to eliminate Superman, the one person who might expose his criminal deeds. |
Корбен получил работу в газете «Daily Planet», где пытался завязать роман с Лоис Лейн решив, что он мог бы использовать свои силы для устранения Супермена, единственного, кто может посадить его в тюрьму за его преступления. |
Somehow, her strange psychic powers show her Speedball's mental image of himself as clad in the Penance suit instead of his normal appearance - indicating he still struggles internally with his guilt while keeping a carefree facade to everyone else. |
Каким-то образом ее странные психические силы показывают ее мысленный образ самого Скотболла, одетого в костюм Мученика, а не его обычный вид - что он все еще изо всех сил пытается справиться со своей виной, сохраняя беззаботный фасад для всех остальных. |
I never even used my powers in high school, but when I came to college, |
! Я даже не использовал мои силы в школе, но когда я поступил в колледж... я должен был победить во что бы то ни стало. |
Breakouts will still be monitored, and those abusing their powers will be detained and instructed in the need for discretion and then released. |
Но прорывы все равно будут под наблюдением а те из них, кто будут эксплуатировать свои силы, будут задержаны и проинструктированы о необходимости соблюдать секретность, а затем отпущены на свободу. |
Yes, we have not seen much of your powers than mighty Mumm-Ra. |
мы пока видили не так уж много силы о который ты говорил могучий Мамм-Ра. |
It is not clear whether it finds mutants by the power signature they send out when they use their powers or by the presence of the X-gene in their body; both methods have been used throughout the comics. |
Неясно, находит ли он мутантов по сигнатуре силы, которую они посылают, когда они используют свои силы или наличием Гена Икс в своём теле; оба метода использовались во всех комиксах. |
The JSA meet up with Batman's new Justice League and find that Jade, who had been staying on Oa since her resurrection, has returned to Earth inside a green meteor, later revealed to be the legendary Starheart that gave Alan his powers. |
Там они встречают Лигу Справедливости Бэтмена и выясняется, что Джейд, которая всё это время восстанавливала силы на Оа (англ.)русск., вернулась на Землю на зелёном метеороиде, который, как оказалось, был тем самым Звёздным сердцем, которое дало Алану силы. |
Merciful powers, restrain in me the cursed thoughts that nature gives way to in repose. |
Благие силы не допустите чёрных мыслей стаи что по ночам одолевают |
A man who will one day unite the powers of the Old World and the New, and bring the time that the poets speak of... the time... of Albion. |
Тот, кто однажды объединит силы старого и нового миров, и тогда наступят времена, которые поэты будут воспевать... как времена Альбиона. |
The end goal is to stop Mr. Blizzard, a yeti, who is the final boss and is trying to take over the world by using his magic powers to turn it into a mass of ice. |
Конечной целью является остановить некого Мг. Blizzard, йети, который является финальным боссом и пытается захватить власть над миром, используя свои магические силы, чтобы устроить новый ледниковый период. |
I don't need you to believe me we're but pieces on a board fleshling toyed with by powers unaware of our existence powers that favor Ixhasa |
Это мне и не нужно, но все мы - фигурки на доске, которыми играют силы, не знающие о нашем существовании, силы, покровительствующие Иксаше |
In his review on, Brian Tallerico praised the series for its focus on character, especially by having none of its characters "defined by their powers or their relation to a villain". |
В своем обзоре на Брайан Таллирико похвалил телесериал за акцент на персонаже, особенно если учесть, что «силы и способности не определяют ни одного персонажа, как и их отношение к злодею». |
In fact, if it was necessary to invoke the President's emergency powers and resort to an ostentatious show of force in the Straits, that was because the United States had long neglected its international obligations and proved incapable of enforcing even its own domestic regulations. |
Фактически сейчас потребовалось прибегнуть к чрезвычайным полномочиям Президента и намеренной демонстрации силы и ресурсов в Проливе лишь потому, что ранее они долгое время игнорировали свои международные обязательства и никоим образом не могли обеспечить соблюдения своих собственных внутригосударственных положений. |
As much as we all value the rise of new powers like China and India, it remains to be seen whether these countries will become as benevolent a power as America, however flawed, has been over the past half-century. |
Несмотря на то, что все мы ценим появление таких новых центров силы, как Китай и Индия, все еще остается открытым вопрос будут ли эти страны столь же благожелательной силой, как Америка, какие бы ошибки она не совершала за прошедшую половину века. |
After all, when China and India close even half the income gap separating them from the industrial core of the world economy, the sheer size of their populations alone will guarantee that they become very great powers. |
В конце концов, когда Китай и Индия хотя бы наполовину сократят разрыв в доходах между ними и индустриальным ядром мировой экономики, эти страны просто благодаря огромному количеству населения гарантированно превратятся в очень могущественные силы. |
In the absence of the king from the city, the custos urbis exercised all of his powers, which included the powers of convoking the Senate, the popular assemblies and the exercise of force in the event of an emergency. |
В отсутствие царя Custos Urbis осуществлял все его полномочия, включая полномочия созывать сенат, народные собрания и применение силы в случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
Well, nothing beats the restorative powers of Hanalei Bay. |
Ну я скажу, что ничто не возвращает силы быстрее, чем Ганалеи-бэй! |