Примеры в контексте "Powers - Силы"

Примеры: Powers - Силы
What infuriated them most was Barlow's insistence that there was no hierarchy or controlling powers in the new cyber world. Что бесило их больше всего - это настойчивость Барлоу в отсутствии какой-либо иерархии или контролирующей силы в новом виртуальном мире.
You used your powers in front of a Federal judge. Вы использовали свои силы прямо перед федеральным судьёй.
You cannot use your powers for money. Ты не можешь использовать свои силы для денег.
This is a shameful and reckless use of your powers. Это позорное и безрассудное применения силы.
Munkar already holds the first two powers. Итак, в руках Мункара две первые силы -
All the powers of creation and chaos. I destroy you. Силы созидания, силы разрушения - я уничтожаю вас.
The distillation of their life essences will recover your powers, lord. Дистилляция их жизненной сущности вернет вам силы, повелитель.
It uses adaptive materials to contain enhanced individuals and actually neutralizes their powers. Они используют адаптивные материалы, которые есть у одаренных, и фактически нейтрализуют их силы.
Even Shazam's powers are based in magic. И даже силы Шазама основаны на магии.
You have all these powers and you're not learning how to control them. У тебя так много силы, а ты не учишься её контролировать.
You can't just make up new powers without checking with me. Вы не можете просто выдумывать новые силы, не посоветовавшись со мной.
It wasn't connected the first time he got his powers. Он не был связан в первый раз, когда получил свои силы.
Maybe I should try to get my powers back. Может быть мне стоит попробовать вернуть свои силы.
Barry, we need to get you your powers back. Барри, нам нужно вернуть твои силы.
I left this city unprotected by giving up my powers to Zoom. Отдав силы Зуму, я оставил этот город без защиты.
Your healing powers could work wonders around here. Твои целительные силы могут творить чудеса и здесь.
Destroying an Essex Witch with the very tree from which he derived his powers. Убить ведьму Эссекса теми же корнями, из которого он черпал силы.
All the major powers are divided, distracted, busy with their own wars. Все основные силы разобщены, отвлечены, заняты своими собственными войнами.
I know who the real powers in the apocalypse are. Я знаю, какие реальные силы стоят за апокалипсом.
And we get our powers from the radiation of a yellow sun, so that means... Наши силы появились из-за радиации от жёлтого солнца, так что...
His powers are extraordinary and... look, I get it. У него удивительные силы и... слушай, я понимаю.
Your new powers will help in this endeavor. В этом деле тебе пригодятся твои новые силы.
Bizarro is equal in strength to Kara, but her powers are directly oppositional. Бизарро также сильна, как и Кара, Но ее силы прямо противоположны.
Not everyone got the powers you did, Flash. Не у всех есть силы как у тебя, Флэш.
We look back, we find your powers, we see what triggers them. Мы заглянем в прошлое, найдем твои силы и увидим, что их провоцирует.