The film focuses on Anna, a princess who sets off on a journey to find her estranged sister, Elsa, whose icy powers have inadvertently trapped their kingdom in eternal winter. |
По сюжету принцесса Анна отправляется в путешествие, чтобы отыскать свою отчуждённую сестру Эльзу, чьи ледяные силы погрузили королевство во мрак вечной зимы. |
So why don't you summon up some Primary powers and help us out? |
Может, используешь свои первостепенные силы и выручишь нас? |
In season two, he feels almost like he was blessed, I guess, in a way, with this power, and that he has to use his powers for good. |
Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо. |
While her powers are specifically based on Sailor Moon's in words, they are more like that of her father's - distractions rather than effective attacks. |
Хотя на словах её силы похожи на силы Сейлор Мун, они в большей степени такие же как у её отца, Такседо Маска - отвлечение внимания вместо непосредственной атаки. |
But my duties as a Confessor, ...my powers, ...keep me from being able to be a wife to Richard. |
Но мои обязанности как Исповедницы, ...мои силы, не позволяют мне стать женой Ричарда. |
Alice then remerges in her final form and tells A-Force that she is no longer a threat as she now has greater control of her powers. |
Затем Алиса возвращается в своей окончательной форме и сообщает Силе-А, что она больше не является угрозой, поскольку теперь она контролирует свои силы. |
At the end of All-Star Superman #2, Lois Lane is presented with a formula called "Exo-Genes" created by Superman that allows her to have his powers for 24 hours, and she became Superwoman. |
В конце All-Star Superman #2 Лоис Лейн пользуется формулой «Экзо-Гены», созданной Суперменом, которая позволяет ей иметь свои силы в течение 24 часов, и она стала Супервумен. |
In the wake of Mr. Fantastic's activation of the Ultimate Nullifier to destroy Abraxas, Franklin loses all his powers in the process of reforming Galactus and thus becomes a normal child. |
Когда Мистер Фантастик использовал окончательный обнулятор, чтобы остановить Абраксаса, Франклин потерял все свои силы в процессе восстановления Галактуса, в связи с чем он стал обычным ребёнком. |
Despite Ghaleon's pleas, Dyne and Althena used their powers to spread her life force throughout the world, transforming her into an infant, to live out a mortal life as a human. |
Несмотря на мольбы Галеона, Дайн и Алфина используют свои силы, чтобы распространить их жизненную энергию по всему миру, превратив тем самым Алтену в ребёнка. |
The Universal Declaration of Human Rights and human rights treaties are binding and the separation of powers underpinning that independence are fundamental. |
Никто не может подвергаться преследованию, аресту или задержанию, кроме как в соответствии с законом; признания, полученные с помощью физической силы или психического давления, не принимаются в качестве доказательств; обвиняемые пользуются презумпцией невиновности и имеют право на защиту. |
Each of these powers intrigued with and against the others, and sought to draw the power of the French and British colonial companies to serve their objectives. |
Каждая из этих держав была заинтересована в ослаблении соседа, и поэтому стремилась привлечь вооружённые силы французских и британских колониальных компаний на свою сторону. |
During World War II, Brazil sent troops to Italy while a newly independent nation of Ireland remained neutral during the war, however, several thousand Irish men voluntarily choose to join the British army to fight against the Axis powers. |
Во время Второй мировой войны Бразилия отправила войска в Италию, а Ирландия соблюдала нейтралитет, однако несколько тысяч ирландцев вступили добровольцами в вооружённые силы Великобритании для борьбы странами «оси» и их союзниками. |
Fearing that the troops would be too weak to face the Central powers, on 5 October 1918 the Pančevo local administration sent a plea to Belgrade for the protection of the Serbian Royal Army. |
Опасаясь, что их силы слишком малы, 5 октября 1918 года местная администрация Панчево обратилась к Сербии с просьбой о защите. |
In a society where the concrete commodity... remains rare or in the minority, the apparent domination of money presents itself... as the emissary with full powers... who speaks in the name of an unknown power. |
В обществе, где конкретный товар встречается редко или утрачивает первостепенное значение явно господствующей силой становятся деньги, которые выступают посланником от имени той же могущественной и неведомой силы. |
By tapping into Aleta's powers (when merged with her), he can also generate solid constructs of light; it is unknown if he can do so since their separation. |
Применяя силы Алеты (когда она сливается с ней), он может также создавать твердые конструкции света; Неизвестно, сможет ли он сделать это после их разлучения. |
During the Fear Itself storyline, Creel comes into possession of a divine Asgardian hammer, granting him amplified powers and turning him into Greithoth: Breaker of Wills. |
Во время сюжета Fear Itself Крил приходит во владение божественного Асгардского молота, предоставляя ему усиленные силы и превращая его в Грейтофа: «Разрушителя Заветов». |
To prevent this, a resurrected, future-version of Jean uses her powers as the White Phoenix of the Crown and telepathically nudged Cyclops into a real relationship with Emma, reaching out to him from this alternate future. |
Чтобы это предотвратить, воскрешённая будущая версия Джины использовала свои силы Белого Феникса Венца и телепатически подтолкнула Циклопа к настоящим отношениям с Эммой, достигнув его из этого альтернативного будущего. |
He eventually regains some of his memories and realizes the members of Grand Paladin are using similar powers to the ones that led to the destruction of his home planet, Sirius, from which he is the only survivor. |
В конце концов он возвращает некоторые из своих воспоминаний и понимает, что члены Великого Паладина используют схожие силы тем, которые привели к разрушению его родной планеты. |
Koda is a Cro-Magnon caveman who found the Blue Energem a hundred thousand years ago in a Stegosaurus fossil and used its powers to save his little brother from a Smilodon attack. |
Кроманьонец, нашедший Синий Энергем в окаменелости стегозавра, сто тысяч лет назад, и использовавший его силы, чтобы спасти младшего брата от атаки Смилодона. |
Spain after Francisco Franco has been a "State of Autonomies", formally unitary but in fact functioning as a federation of Autonomous Communities, each exercising different powers. |
Испания после диктатуры Ф. Франко стала «государством автономий», де-юре унитарным, но де-факто федерацией автономных сообществ, каждое из которых использующее различные силы. |
A talented artist, he only reluctantly agrees to use his powers in combat, feeling it is his responsibility to use his abilities for the betterment of human- and mutant-kind. |
Также талантливый художник, он нехотя соглашается использовать свои силы в бою, чувствуя, что его ответственность - направить свои способности на благо рода обычных людей и мутантов. |
Although the initial mission was only to order the return of the Terrigen crystals, Jolen, a young member of the Inhumans who has plant like powers, kills innocents in a concert hall. |
Несмотря на то, что начальная миссия заключалась только в возвращении Терригенских кристалов, Джолен, юный участник Нелюдей, получивший силы, убивал невинных в концертном зале. |
These crises have stretched the EU's powers and institutions up to - and beyond - their limits, which is why Europe's response has been so mortifyingly weak. |
Эти кризисы напрягли силы ЕС и его учреждений до предела (и даже сверх того), поэтому реакция Европы на них оказалась настолько вопиюще слабой. |
It can be opposed with equal fervor, like that which enabled Europe's conservative powers to defeat Napoleon in 1815 and the Allies to defeat Germany in World War II. |
Ей можно оказывать сопротивление, столь же яростное, как оказали консервативные силы Европы Наполеону в 1815 году, а союзники - Германии во второй мировой войне. |
She wore a different uniform under this name, most notably a red mask, and her appearance and powers incorporated the use of a crescent motif. |
Она носила под этим сильно отличающуюся форму, особо запоминающуюся по красной маске, и её появления и силы чаще обращались к Луне, чем Венере. |