Well, drawing on the Veritas journals, Chloe's database, and my best calculations, it could take away his powers... |
Ну, основываясь на дневниках Веритас и записях Хлои, я вычислил что оно может забрать его силы |
Clark, I know that you feel like you've been let down, but we still don't know what his motive is, and he did say that you'd get your powers back at sunset. |
Кларк, я знаю, ты чувствуешь себя разочарованным, но мы по-прежнему не знаем его мотива и он сказал, что ты получишь свои силы обратно на закате. |
The Executioner disguises himself as a former aide of Zemo, and lures Captain America to Zemo's kingdom, while the Enchantress uses her powers to turn Thor against the Avengers. |
Палач переодевается в качестве бывшего помощника Земо и заманивает Капитана Америку в царство Земо, а Чаровница использует свои силы, чтобы направить Тора против Мстителей. |
Doctor Doom approaches the three villains stating that they should band together to trap Dark Surfer in the machine Doctor Doom once used to drain the Silver Surfer's powers. |
Доктор Дум подходит к трем злодеям, заявив, что они должны объединиться, чтобы заманить Тёмного Серфера в машину Доктора Дума, когда-то использовавшую силы Серебряного Серфера. |
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers, |
Я знаю, что ты украл этот проклятый комикс. вот как ты получил свои силы. |
Europeans and Americans have learned - and China, Russia, and others have learned from Western experience - that external powers cannot successfully engineer political arrangements or regional order in the Middle East. |
Европейцы и американцы усвоили, - а Китай, Россия и прочие поняли на опыте Запада, - что внешние силы не могут успешно организовывать политические соглашения или региональный порядок на Ближнем Востоке. |
By "mistakes" do you mean them building a tower so they can give themselves powers to take over the world? |
Ты, часом, не имеешь в виду под ошибками идею с башней, которая поможет им вернуть силы и захватить мир? |
Well, didn't she say she was having a hard time controlling her powers? |
Ну, разве она не говорила что у нее бывают моменты когда она не может контролировать свои силы? |
Mum's powers are returning, and it won't be long before we can't contain them. |
Мамины силы возвращаются, и скоро мы не сможем их сдержать! |
"Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind." |
"Счастье полезно для тела но именно горе пробуждает силы разума." |
But when I change my state, shapeshift into someone new, call upon new powers, |
Но когда я меняю свой облик, превращаюсь в кого-то нового, получаю новые силы |
What if, in using our powers to make the world better, we actually end up destroying it? |
А что, если, используя наши силы во благо, мы, на самом деле, уничтожим наш мир? |
Well, I mean, I'm sure you think that it's a great thing to have powers, but sometimes, it's not so great. |
Ну, знаешь, уверена, что ты считаешь, что иметь силы - это классно, но иногда это совсем не так. |
Simply put, the US and other powers need to pursue constructive economic engagement with North Korea to help the regime achieve "strength and prosperity" through economic transition and integration with the global economy. |
Проще говоря, США и другие державы должны преследовать конструктивную экономическую вовлеченность Северной Кореи, чтобы помочь режиму достичь "силы и процветания" с помощью экономического перехода и интеграции в мировую экономику. |
Elline, a paintbrush fairy from the land of Seventopia, goes through the portal in order to escape several "grab hands" and uses her powers to bring color back to Kirby and Bandana Waddle Dee. |
Элин (англ. Elline) - фея-кисточка из страны Севентопия (англ. Seventopia) проникает через портал, чтобы убежать от злой силы и возвращает цвет Кирби и Уоддл Ди. |
I don't trust him with these powers the same way I trust you with them. |
Имей бы он эти силы, я бы не доверял ему так, как тебе. |
Since you got lost, none of your powers are working, are they? |
С тех пор, как ты потерялся, ты растерял все свои силы, так? |
all wretched powers... all wicked legions... |
все гнусные силы все порочные легионы... |
I think the Burning Man worked there, and I think that that's how The Flash got his powers too. |
Я думаю, что Горящий Человек работал там, и я думаю, что именно так у Флэша появились силы. |
If I could get my powers to work through this carbine wall, the first thing I would do is shut him up! |
Если бы я могла использовать свои силы через эти карбоновые клетки, первым делом я бы заставила его заткнуться! |
Harry and I were trying to hone my powers to find Zoom, and then we ended up using them, finding The Reverse-Flash, and that's when I saw him kill her. |
Гарри и я пытались улучшить мои силы, чтобы найти Зума, а закончилось всё тем, что я нашёл Обратного Флэша. |
Maybe she has some magical powers that make her unable to die, like some horror movie villain, like Michael Myers, or Jason, or Dr. Giggles. |
Может быть, у нее есть магические силы, которые делают ее бессмертной, как у злодеев в некоторых ужастиках, типа Майка Майерса или Джейсона, или Доктора Джигглза. |
Why is the mighty Chinese Communist Party deploying all of its powers to kidnap - no word better describes what happened - such a tiny enemy? |
Так почему всемогущая Коммунистическая партия Китая направляет все свои силы на то, чтобы похитить (ни одно другое слово не может лучше передать произошедшее) такого незначительного врага? |
It is regrettable that the forces of the axis powers and the legions of the allies left those war remnants behind them, without leaving any marks or maps that could indicate their locations. |
Достойно сожаления, что силы государств оси и силы союзников оставили после себя эти напоминания о войне, не оставив никаких пометок или карт, которые могли бы указать месторасположение минных полей. |
In addition, it regulates the duties and powers of members of the militia, including the grounds and procedure for the use of force, special means and firearms (arts. 12-15). |
Кроме того, в нем регламентированы обязанности и полномочия сотрудников милиции, в том числе основания и порядок применения силы, специальных средств и огнестрельного оружия (статьи 12-15). |