Примеры в контексте "Powers - Силы"

Примеры: Powers - Силы
We should've known back when she started doing that glowy thing the Powers were up to something. Думаю, когда она начала свои светящиеся штуки, мы должны были догадаться, ...что Силы что-то замышляют.
The big test was The Powers making you part demon. Большое испытание пришло, когда Силы сделали тебя частично демоном.
Now we know why The Powers made me experience that woman's death. Теперь мы знаем, почему Силы показали мне смерть той женщины.
Powers of the South, Guardians of Fire, burn away this history. Силы Юга, Хранители Огня, сожгите эту историю.
New economic Powers on the world scene seek to occupy positions that were once the prerogative of the traditional super-Powers. На мировой сцене появились новые экономические силы и они пытаются занять позиции, которые ранее были прерогативами традиционных сверхдержав.
They pose a grave threat to peace and security, as they may soon involve extraregional Powers. Эти конфликты представляют серьезнейшую угрозу миру и безопасности, поскольку могут в скором времени вовлечь экстрарегиональные силы.
The Powers tried to work it so it'd be without you. Силы просто пытались сделать так, чтобы это произошло без тебя, вот и все.
Powers like yours and McCrane's have to be harnessed properly, or it's disaster. Силы как у тебя и у МакКрейна должны использоваться должным образом. или это катастрофа.
Powers that I don't even understand. Силы, которые я даже не понимаю.
We don't know that it's the Powers that have been protecting it. Мы не знаем точно, что это Силы защищали это.
Powers of the North, Guardians of the Earth, consecrate this tree and charge it with your vitalities. Силы Севера, Хранители Земли, освятите это дерево и дайте ему вашу энергию.
The resolution clearly calls the participants in the coalition "occupying Powers" whose actions on the occupied territory must be guided strictly by all norms of international humanitarian law, without exception. Резолюция ясно квалифицирует участников коалиции как оккупирующие силы, которые должны на оккупируемых территориях строго руководствоваться всеми - без исключения - нормами международного гуманитарного права.
You think The Powers beam me visions for fun? Ты думаешь, Силы бросают мне картинки исключительно для развлечения?
The Powers That Be are counting' on their champion. Высшие Силы рассчитывают на своего чемпиона.
And neither are the Powers That Be. И Высшие Силы тоже не купятся.
That means the Powers That Be are getting nervous, taking an interest. Это означает, что Высшие Силы начинают нервничать, проявлять интерес.
Otherwise, such an arrangement will become a means by which certain Powers can maintain military superiority or play power politics. В противном случае подобная договоренность может стать средством, с помощью которого некоторые державы могут обеспечивать себе военное превосходство или проводить политику с позиции силы.
Furthermore, the foreign Powers sending such forces are in fact only concerned with their own expedient and selfish interests. Кроме того, иностранные державы, которые направляют такие силы, фактически заинтересованы только в удовлетворении своих сиюминутных и эгоистичных интересов.
It is dedicated to the thousands of Luxembourgers who volunteered for service in the armed forces of the Allied Powers during both World Wars and the Korean War. Он посвящён тысячам люксембуржцев, которые добровольно пошли служить в вооруженные силы Союзных войск во время Первой мировой войны.
The Powers That Be owed me one, and I didn't waste it. Высшие Силы задолжали мне ее, и я ее не потратила зря.
Powers... what are you talking about? Силы... о чем ты говоришь?
You think the Powers couldn't see this thing was masquerading as Cordy? Ты думаешь, Силы не смогли увидеть, что эта штука притворяется Корди?
The first is a really crazy project that we're building right now, called Death and the Powers. Во-первых, очень необычный проект, над которым мы сейчас работаем, называется «Смерть и Силы».
How come it smells like you work for The Powers? Не понимаю, как такое существо может работать на Высшие силы?
The Powers That Be popped me out of my body and sent me to a mall? Силы вытащили меня из моего тела и отправили в универмаг?