| I know I have these powers inside me. | Я знаю, силы внутри меня. |
| Whatever they tranqed us with is screwing with our powers. | Чем бы они нас не накачали, это нейтрализует наши силы. |
| She got her powers from Alchemy. | Она получила свои силы от Алхимии. |
| That's why you have these powers and I don't. | Поэтому у тебя есть эти силы, а у меня нет. |
| Dad, this could mean that my powers are finally manifesting. | Папа, это может означать, что мои силы наконец-то проявляются. |
| So then I tried to suppress my powers. | Потом я решила сдерживать мои силы. |
| There's no suppressing these powers. | Но никак нельзя сдержать эти силы. |
| Cait, I know what a risk you took using your powers. | Кейт, я знаю, ты сильно рискнула, использовав свои силы. |
| I was in a coma after I got my powers. | Я лежал в коме, когда получил силы. |
| She wants him to take her powers away. | Она хочет, чтобы он забрал ее силы. |
| Cisco's brother is dead. Caitlin has powers. | Брат Циско мертв, у Кэйтлин есть силы. |
| No one in this family wants me to have powers. | Никто из моей семьи не хочет, чтобы у меня были силы. |
| I didn't lose my powers. | Но я свои силы не потерял. |
| When they took away my powers, some of my memory went along with it. | Когда у меня забрали мои силы, я частично потеряла и память. |
| I used my powers to make you think you were able. | Я использовала свои силы, чтобы вы поверили в то, что у вас всё получится. |
| That enzyme and DNA itself are molecular machines with awesome powers. | Этот фермент и сама ДНК - молекулярные механизмы невероятной силы. |
| We do not know the extent of its powers. | Мы не знаем размер его силы. |
| My magic powers end where the Kingdom of Evil begins. | = Мои магические силы заканчиваются там, где начинается Царство Зла. |
| I learned to use those powers to my advantage. | Я научилась использовать эти силы себе на пользу. |
| I know, but I don't even want my... powers. | Знаю, но мне вообще не нужны мои... силы. |
| Or at the Bremen Ruins where I took your powers. | Или у Бременских руин, где я забрал твои силы. |
| Testing her powers, studying her. | Тестировать ее силы, изучать ее. |
| I've grown wary of this world since my powers were depleted. | Я начала опасаться этого мира с тех пор, как мои силы были исчерпаны. |
| She put me on the path, showed me where the real powers are. | Она вывела меня на дорогу, показала, где находятся реальные силы. |
| Your powers and mine together shall do it. | Мы сможем, если объединим силы. |