May the great Powers of the world be guided by the rules of conduct that micro-States have been compelled to adopt, and may the necessity of the small be the virtue of the large. |
Так пусть же крупные державы мира руководствуются теми же правилами поведения, которых пришлось придерживаться микрогосударствам, и пусть же то, что для малых государств является необходимостью, станет нормой для больших государств. |
The industrial Powers cannot continue to make the plea of Saint Augustine, "Lord, make me thy servant, but not yet awhile." |
Промышленно развитые державы не могут и далее взывать, подобно святому Августину, в мольбе: «О, Господи, сделай меня Твоим слугой, но только не сейчас.» |
In January 1897, the Prince of Montenegro, Nikola Petrović Njegoš - later King Nikola I Petrović Njegoš - when sending Montenegrin soldiers to the island of Crete to join a peacekeeping mission of the then Great Powers to help resolve the ongoing conflict, proudly said: |
В январе 1897 года князь Черногории Никола I Петрович Негош, который впоследствии стал королем Николой I, направляя черногорских солдат на остров Крит для участия в миротворческой миссии с целью урегулирования конфликта, которую проводили в то время крупные державы, с гордостью заявил: |
And fifthly, which will prevail: absolute and unfailing respect for sovereignty, the will of a Power or group of Powers, or the outcry of society once it has decided not to remain inactive? |
И в-пятых, что восторжествует - абсолютное и полное соблюдение суверенитета, воля одной державы или группы держав, или возмущение сообщества, решившего не оставаться в стороне? |
"the rule of International Law [is] that in a case of dual nationality a third Power is not entitled to contest the claim of one of the two Powers whose national is interested in the case by referring to the nationality of the other Power." |
«Норма международного права [заключается] в том, что в случае двойного гражданства третья держава неправомочна оспаривать иск одной из двух держав, гражданин которых участвует в деле, ссылаясь на гражданство другой державы». |