Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державы

Примеры в контексте "Powers - Державы"

Примеры: Powers - Державы
The Treaty calls upon the nuclear Powers to accede to the Protocol of the Treaty. Этот Договор призывает ядерные державы присоединиться к Протоколу к этому Договору.
For nuclear weapons, the task of disarmament cannot be left to only the nuclear Powers. Что касается ядерного оружия, то решение задачи разоружения нельзя возлагать лишь на ядерные державы.
Furthermore, the foreign Powers sending such forces are in fact only concerned with their own expedient and selfish interests. Кроме того, иностранные державы, которые направляют такие силы, фактически заинтересованы только в удовлетворении своих сиюминутных и эгоистичных интересов.
The major nuclear Powers must today admit this self-evident truth. Эту самоочевидную истину должны признать сегодня ведущие ядерные державы.
Nevertheless, since appeasing Fascist Italy was the preferred option for the great Powers of the time, the proposal was rejected. Тем не менее, поскольку великие державы того времени отдавали предпочтение умиротворению фашистской Италии, это предложение было отвергнуто.
And those Powers cannot afford to ignore what is happening in developing countries. А эти державы не могут себе позволить игнорировать то, что происходит в развивающихся странах.
Nuclear Powers are no longer locked in a strategic contest. Ядерные державы больше не замкнуты в кругу стратегического противоборства.
But we do not agree that nuclear disarmament should be negotiated solely by the nuclear Powers. Но мы не согласны с тем, что лишь ядерные державы должны участвовать в переговорах по вопросам ядерного разоружения.
Unfortunately, some Powers were trying to interfere with that social cohesion, sometimes through representatives of certain organizations thus exerting a destabilizing influence. К сожалению, некоторые державы пытаются посягать на такую социальную сплоченность, иногда через представителей определенных организаций, оказывая тем самым дестабилизирующее воздействие.
The clearance of such minefields should be the responsibility of the foreign Powers which planted them on Egyptian territory. Ответственность за расчистку таких минных полей должны нести те иностранные державы, которые установили их на египетской территории.
To foster genuine peace and security, the world naturally looks to the big Powers for leadership. Страны мира, естественно, надеются, что крупные державы возьмут на себя руководящую роль в укреплении подлинного мира и безопасности.
We call on the nuclear Powers to suspend all nuclear tests until the Treaty enters into force. Мы призываем ядерные державы приостановить все ядерные испытания до вступления Договора в силу.
Moreover, it seems clear that the nuclear Powers intend to retain their nuclear weapons for the foreseeable future. Кроме того, судя по всему, ядерные державы намерены сохранить свое ядерное оружие в обозримом будущем.
The international community and the major Powers should provide the requisite guarantees and support for the holding of successful elections within the occupied territory. Международное сообщество и крупнейшие державы должны предоставить необходимые гарантии успешного проведения выборов на оккупированных территориях и оказать им поддержку.
Under the resolution, both the Secretary-General and the occupying Powers must keep the Security Council periodically informed of their activities. В соответствии с резолюцией Генеральный секретарь, а также оккупирующие державы, должны периодически информировать Совет Безопасности о своей деятельности.
The Russian Federation would be prepared to assume such an obligation immediately if other leading space Powers were to subscribe to this moratorium. Российская Федерация была бы готова принять на себя такое обязательство незамедлительно, если другие ведущие космические державы присоединятся к этому мораторию.
Two decades after the end of that period, the same old Powers and some new candidates have tried to re-enact that top-down approach. Спустя два десятилетия после окончания этого периода те же самые старые державы и кое-какие новоявленные кандидаты пытаются возродить нисходящий подход.
We call upon the other nuclear Powers to do likewise. Мы призываем другие ядерные державы сделать то же самое.
Rather, the nuclear Powers are now in a better position and their exclusive status is more justified. Напротив, ядерные державы теперь оказались в более выгодном положении, и их эксклюзивный статус получил больше обоснований.
His delegation therefore urged those Powers to demonstrate renewed political will to end colonialism and to show good faith in negotiations. Поэтому делегация Лесото призывает эти державы вновь продемонстрировать политическую волю покончить с колониализмом и проявить добрую волю в ходе переговоров.
Those Powers seek their progress, prosperity and dignity through the poverty, humiliation and annihilation of others. Эти державы добиваются прогресса, процветания и высокого положения за счет нищеты, унижения и уничтожения других.
And before the eyes of the world, certain Powers are flagrantly sharing out Libya as the spoils of war. И на глазах всего мира некоторые державы нагло делят Ливию как трофей войны.
However, known military Powers that comprise the Security Council sabotaged those calls for peace. Однако известные милитаристские державы, входящие в состав Совета Безопасности, саботировали эти призывы к миру.
We call earnestly on all nuclear Powers to declare a similar moratorium immediately. Мы искренне призываем все ядерные державы незамедлительно объявить о введении такого моратория.
Madagascar has made great progress, which has been recognized by international institutions and the major Powers. Мадагаскар добился значительных успехов - это признают как международные организации, так и ведущие мировые державы.