Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державы

Примеры в контексте "Powers - Державы"

Примеры: Powers - Державы
One where the powers of freedom can once again operate openly to protect their interests. Когда свободные державы вновь смогут открыто защищать свои интересы.
Colonial powers disregarded the traditional values and social needs of their subjects. Колониальные державы игнорируют традиционные ценности и социальные потребности своих субъектов.
We know there are certain powers that would like to see the Congo split up into little States under their control. Мы-то знаем, что некоторые державы хотели бы видеть Конго расколотой на маленькие государства, полностью находящиеся в их подчинении.
This new policy should be supported by the influential political and economic powers and elements. Влиятельные политические и экономические державы и другие факторы должны оказывать поддержку осуществлению этой новой политики.
All the great space powers have embarked on a process of adaptation in order to offer the best response to the new challenges. Все великие космические державы начали процессы адаптации с тем, чтобы наилучшим образом подготовиться к решению новых задач.
Meanwhile, the economic and military powers spend over 700 million dollars every day on manufacturing weapons of mass destruction. Между тем мощные экономические и военные державы тратят более 700 млн. долл. в день на производство оружия массового уничтожения.
The great powers, like the smaller ones, need a multilateral framework to resolve their differences. Великие державы, также как и малые, нуждаются в многосторонних рамках для урегулировании разногласий.
To stabilize the European balance of power, for example, those powers resorted to carving up the African continent. Так, например, чтобы стабилизировать соотношение сил в Европе, эти державы провели раздел Африканского континента.
Third, the major regional powers, whose presence hangs heavily over the island, need to play their part. В-третих, крупные региональные державы, чье присутствие в значительной степени ощущается на острове, должны сыграть свою роль.
Today, former colonial powers have evolved significantly, just as have their former colonies. Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии.
When fighters failed to defeat loyalist forces on their own, outside powers were compelled to intervene. Когда повстанцы не смогли самостоятельно победить силы, преданные Каддафи, вынуждены были вмешаться иностранные державы.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up. Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
The world's acclimation to a global hegemonic structure - in which world powers guarantee an international order - survived the Cold War. Акклиматизация мира к структуре глобальной гегемонии, - в которой мировые державы гарантируют мировой порядок, - пережила холодную войну.
Once again, Europe is shocked: the two great powers of the Cold War seem not to be taking Brussels seriously. Европа еще раз потрясена: две великие державы Холодной Войны, кажется, не принимают Брюссель всерьез.
We need to integrate today's emerging powers into a new system of global governance. Мы должны интегрировать новые быстро развивающиеся державы в новую систему мирового руководства.
The powers that breed and nurture such regimes can therefore not escape blame. Поэтому державы, которые порождают и подпитывают такие режимы, не могут избежать ответственности.
Primarily responsible here are those powers whose intelligence services take pride in their dark record of overthrowing popular governments and supporting unpopular ones. И в первую очередь несут ответственность те державы, разведывательные службы которых гордятся своим черным послужным списком, где фигурируют свержение народных правительств и поддержка антинародных режимов.
A number of European powers had guaranteed that right when the decolonization of Asia had begun in 1945. Когда в 1945 году в Азии начался процесс деколонизации, многие европейские державы это право гарантировали.
But there has been no action in the Conference to implement this commitment by the major nuclear powers. Однако крупные ядерные державы не предприняли в рамках Конференции никаких усилий для выполнения этого обязательства.
In accordance with the letter and spirit of the Treaty, the nuclear powers should exercise greater responsibility in working to reduce their nuclear arsenals. В соответствии с буквой и духом Договора ядерные державы должны более ответственно подходить к работе по сокращению своих ядерных арсеналов.
A unipolar system contains only one great power, a bipolar system contains two great powers, and a multipolar system contains more than two great powers. Однополярная система содержит только одну великую державу, биполярная система содержит две великих державы, и многополярная система содержит более, чем две великих державы.
In the London Protocol of 3 February 1830, the three powers had assigned the borders of the new state. Лондонским протоколом от З февраля 1830 три Великие державы определили границы нового государства.
This can happen if the new economic powers are more important as competitors than they are as customers. Это может произойти, если новые экономически развитые державы окажутся более важными конкурентами, нежели потребителями.
New global powers from the developing world are becoming a significant factor in global politics alongside the traditional powers. Новые глобальные державы из числа развивающихся стран становятся важным фактором общемировой политики наряду с традиционными державами.
Aside from local powers, antagonists also included such colonial powers as the Portuguese, Dutch and British. Наряду с местными властями противоборствующими сторонами также были европейские колониальные державы, такие как Португалия, Голландия и Британия.