| Permanent membership must be extended to other Powers that can make a major contribution to international peace and security. | Необходимо расширить число постоянных членов, включив в их состав державы, которые смогут вносить крупный вклад в поддержание мира и безопасности. |
| In so doing we expressed our readiness to undertake that commitment immediately if other space Powers would associate themselves with such a moratorium. | Мы выразили при этом готовность принять на себя указанные обязательства незамедлительно, если другие космические державы присоединятся к этому мораторию. |
| However, the nuclear Powers had announced that it had not been their intention to create obligations binding under international law. | Однако ядерные державы заявили, что они не преследовали цель создать обязательства, соблюдение которых предписывается международным правом. |
| Moreover, certain nuclear Powers could do more to let multilateral disarmament efforts bear fruit. | Кроме того, некоторые ядерные державы могли бы сделать намного больше для того, чтобы многосторонние усилия в области разоружения принесли плоды. |
| New actors rise; new regional Powers emerge. | Появляются новые участники; возникают новые региональные державы. |
| Such violation had been elevated to State policy by the occupying Power, as other colonial Powers had done in the past. | Такое нарушение возведено оккупирующей страной в ранг государственной политики, как это делали в прошлом другие колониальные державы. |
| Some Powers have proudly announced the production of second- and third-generation nuclear weapons. | Некоторые державы гордо заявили о производстве ядерного оружия второго и третьего поколения. |
| It has also been used by some Powers as an instrument of division, coercion and pressure on the people of the region. | Его также использовали некоторые державы как инструмент раздела, принуждения и оказания давления на жителей региона. |
| Some can make significant contributions to global governance and reduce the burdens borne by the big Powers. | Некоторые из этих инициатив могут внести значительный вклад в глобальное управление и уменьшить бремя, которое несут крупные державы. |
| In other words, there is clear selectivity as regards what the great Powers want and do not want to implement. | Иными словами, наблюдается явный избирательный подход в отношении того, что хотят или не хотят осуществлять великие державы. |
| But many major Powers continue to develop nuclear, chemical and biological technologies. | Однако многие крупные державы по-прежнему занимаются разработкой ядерных, химических и биологических технологий. |
| Major Powers have resiled from the commitment to nuclear disarmament. | Крупные державы отказались от своих обязательств по ядерному разоружению. |
| In terms of representativeness, its membership embraces all the major political military Powers in the world today. | С точки зрения репрезентативности ее членский состав охватывает все основные политические военные державы современного мира. |
| Personally, I believe that it is high time that the major Powers took steps towards a more equitable partnership. | Лично я думаю, что настало время, чтобы ведущие державы сделали несколько шагов в направлении более равноправного партнерства. |
| Today all major Powers in the world have reserved a prominent role for missiles in their military planning. | Сегодня все крупные державы мира при осуществлении военного планирования оставляют исключительно важную роль за ракетами. |
| On 7 March 1914, appointed by the Great Powers of Europe, his father William was created Prince of Albania. | 7 марта 1914 года великие державы Европы назначили его отца Вильгельма цу Вида князем Албании. |
| Soon all the Great Powers except Italy had chosen sides and gone to war. | Вскоре все «Великие державы», за исключением Италии, выбрали сторону и вступили в войну. |
| By mid-1918 the Central Powers were losing the war on the Western Front, and the Austro-Hungarian empire had begun to disintegrate. | К середине 1918 года Центральные державы проиграли войну на Западном фронт, и Австро-Венгрия стала распадаться. |
| We are of the view that it is unacceptable and unwarranted that the major Powers should impose a certain solution or a particular leader in Somalia. | Мы считаем, что неприемлемо и неоправданно, чтобы крупнейшие державы навязывали Сомали какое-либо решение или какого-либо лидера. |
| Nor should that right be vitiated by the siting of military bases in those Territories by the colonial Powers. | И колониальные державы не должны ограничивать это право, размещая на этих территориях военные базы. |
| Furthermore, regional Powers could sometimes block the legitimate claims of small States in a particular region. | Помимо этого, региональные державы могут иногда отвергать законные требования малых государств в том или ином регионе. |
| His delegation doubted the future capacity of the nuclear Powers to defuse, and destroy those devices. | Его делегация сомневается в том, что ядерные державы будут обладать в будущем потенциалом для дезактивации и уничтожения таких устройств. |
| France is pleased that other nuclear Powers have in turn made the same commitment. | Франция рада тому, что другие ядерные державы в свою очередь взяли на себя подобное же обязательство. |
| Its parties should be all the nuclear Powers as well as all the threshold States possessing the relevant nuclear potential. | Его участниками должны быть все ядерные державы, а также все пороговые государства, обладающие соответствующим ядерным потенциалом. |
| I said also that there are certain Powers which enjoy the veto privilege while they continue to occupy the territories of others. | Я говорил также о том, что есть некоторые державы, которые пользуются этой привилегией вето, продолжая оккупировать территории других народов. |