Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державы

Примеры в контексте "Powers - Державы"

Примеры: Powers - Державы
Occupation Powers should not be allowed to create faits accomplis on the ground and seek the settlement of territorial disputes on that basis. Оккупирующие державы не должны получать возможность проводить на местах политику свершившихся фактов и на основании этого пытаться урегулировать территориальные споры.
The world's nuclear Powers must fulfil their vows to meet their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to take decisive and practical steps towards irreversible disarmament. Ядерные державы мира должны выполнять свои обязательства, проистекающие из Договора о нераспространении ядерного оружия, и предпринять решительные и практические шаги в направлении к необратимому разоружению.
Western Powers and NATO have carried out illegal military attacks on a country to impose a change of regime that is in accord with their geopolitical and economic interests. Западные державы и НАТО совершили незаконное военное нападение на страну с целью смены ее режима, руководствуясь своими геополитическими и экономическими интересами.
Venezuela reaffirms its concern at the strategic defence doctrines which nuclear Powers now consider to be indispensable for the promotion and development of military alliances and in military deterrence policies. Венесуэла вновь выражает озабоченность в связи со стратегическими доктринами обороны, которые ядерные державы считают сегодня незаменимыми для поощрения и развития военных альянсов и политики военного сдерживания.
The treaty is a good example of how two leading nuclear Powers were able to come to an agreement on very important and sensitive aspects for reducing strategic offensive weapons. Это соглашение является хорошим примером того, как две ведущие ядерные державы сумели найти договоренность по очень важному и чувствительному аспекту - по сокращению стратегических наступательных вооружений.
Certain Powers are not concerned about the consequences of punitive measures, nor do they conform in their actions to the provisions of the United Nations Charter. Некоторые державы не обращают внимания на последствия карательных мер и не следуют в своих действиях положениям Устава Организации Объединенных Наций.
In the past, some Powers saw the Conference process as a vehicle to bestow a new political acceptability to the forces that committed genocide in Rwanda. В прошлом некоторые державы рассматривали процесс Конференции, как средство обеспечения новой политической приемлемости для сил, совершавших геноцид в Руанде.
The administrative Powers should also provide the Special Committee with up-to-date information on the social and economic conditions obtaining in the Territories for which they were responsible. Управляющие державы должны также предоставлять Специальному комитету последнюю информацию о социально-экономических условиях на территориях, за которые они несут ответственность.
The setbacks are due to the fact that the major Powers, particularly those States with nuclear and missile technologies, have shirked their obligations. Эти неудачи вызваны тем фактом, что крупные державы, особенно государства, обладающие ядерной и ракетной технологиями, уклоняются от выполнения своих обязательств.
The major Powers were depicting poverty as basically an internal problem of developing countries, because they wanted to divert attention from their policy failure to deliver at the macro level. Крупные державы изображают нищету как в основном внутреннюю проблему развивающихся стран, поскольку они хотят отвлечь внимание от провала своей политики на макроуровне.
Inequality, which is at the core of the Non-Proliferation Treaty, results in the fact that the nuclear Powers see no point in observing disarmament obligations. Неравенство, которое составляет сердцевину Договора о нераспространении, ведет к тому, что ядерные державы не видят смысла в соблюдении разоруженческих обязательств.
Marshall Islands and French Polynesia know all too well that colonial Powers are willing to use territories other than their own to conduct dangerous nuclear weapons testing. Маршалловы Острова и Французская Полинезия прекрасно знают, что колониальные державы готовы использовать чужие территории для проведения опасных испытаний ядерного оружия.
Certain nuclear Powers also refer to the need to protect their vital interests. We have a couple of comments to make on this issue. Некоторые ядерные державы также ссылаются на вопрос о защите своих жизненно важных интересов, и у нас есть два замечания по этому поводу.
The nuclear Powers conducted many nuclear tests and built up their nuclear arsenals as much as they could and thus monopolized nuclear weapons. Ядерные державы провели множество ядерных испытаний и как только могут наращивают свои ядерные арсеналы и тем самым монополизируют ядерное оружие.
Nonetheless, some permanent members of the Security Council and other nuclear Powers - those that possess the nuclear bomb - have resorted to the following measure. Тем не менее некоторые постоянные члены Совета Безопасности и другие ядерные державы - те, кто обладает ядерной бомбой, - прибегли к следующей мере.
The true scale of the nuclear arsenal possessed by the nuclear Powers recognized in the Treaty is unknown. Реальные размеры ядерных арсеналов, которым обладают ядерные державы, признанные в Договоре, остаются неизвестными.
The major Powers bear a special responsibility in rising above political and commercial expediencies to restore dignity to those who remain deprived of it. И крупные державы несут особую ответственность за то, чтобы стать выше политических и коммерческих расчетов и вернуть достоинство тем, кто его все еще лишен.
He further specified that, in fact, "these are the Powers we turn to when we have problems in regions". Далее он заявил, что это те самые державы, к которым мы обращаемся в тех случаях, когда в регионах возникают проблемы.
What binds the Powers that produce and possess those weapons? Что сдерживает державы, которые производят и обладают таким оружием?
Can it prevent certain Powers from impeding the scientific progress of other countries? Может ли он остановить некоторые державы, препятствующие научно-техническому прогрессу в других странах?
The big Powers that waged wars on the territories of developing countries must bear responsibility for demining and removal of explosive remnants left in those countries. Крупные державы, проводившие военные действия на территориях развивающихся стран, обязаны провести работы по разминированию и ликвидации взрывоопасных остатков снарядов, оставшихся в этих странах.
The nuclear Powers must take leadership in advancing the cause of disarmament issues - not by word, but by deed. Ядерные державы должны сыграть ведущую роль в продвижении вперед процесса разоружения, причем не на словах, а на деле.
Some accepted it by silence, others, for instance the four great Powers, did so through express acts of recognition. Некоторые согласились с ним посредством молчания, другие, к примеру четыре великие державы, сделали это посредством прямо выраженных актов признания.
In February 1914, the Great Powers decided that Greece would keep most of them, a decision that the Ottoman government rejected. В феврале 1914 года, Великие державы, согласились с тем, что Греция удержит большинство из них, с чем не могло смириться османское правительство.
Obviously, the United Nations and the major Powers have a crucial role to play. Организация Объединенных Наций и крупные державы, совершенно очевидно, должны играть свою важную роль в этих условиях.