Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державы

Примеры в контексте "Powers - Державы"

Примеры: Powers - Державы
Global Powers are waging wars of aggression with no moral or political base, causing material destruction and enormous human suffering. Мировые державы ведут агрессивные войны, не имеющие никаких нравственных или политических оснований, которые приводят к материальному ущербу и огромным людским страданиям.
There is no case of economic sanctions against developing countries or territories where arrogant Powers are not behind those sanctions. Нет ни одного случая введения экономических санкций в отношении развивающихся стран или территорий, инициаторами которых не выступали бы самонадеянные державы.
Shortly afterwards, Kazakhstan is given similar assurances by France and China, the two other nuclear-weapon Powers. Несколько позже аналогичные гарантии Казахстану предоставляют Франция и Китай, две другие державы, обладающие ядерным оружием.
Unfortunately, certain nuclear Powers had not shown the political will to comply with their international commitments. К сожалению, некоторые ядерные державы не желают проявить политическую волю и выполнить свои международные обязательства.
Belgium hoped that the two Powers would hold further discussions as soon as possible. Бельгия рассчитывает на то, что две державы как можно скорее приступят к дальнейшим переговорам.
It was regrettable that the major Powers applied double standards to suit their national agendas. К сожалению, крупные державы используют двойные стандарты, преследуя свои национальные цели.
The strategic defence doctrines advocated by nuclear Powers only reflect the desire of these States to resort to nuclear weapons. Стратегические оборонительные доктрины, которыми руководствуются ядерные державы, отражают лишь стремление этих государств прибегнуть к ядерному оружию.
The arrogant and occupying Powers have made use of all their force, distortion and violence over the past decades in order to establish their control. Высокомерные оккупирующие державы на протяжении последних десятилетий применяли всю свою мощь, фальсификации и насилие для установления своего контроля.
Those Powers should promote the economic, social and cultural development of the peoples under their rule and help them achieve self-determination. Эти державы должны содействовать экономическому, социальному и культурному развитию народов, находящихся под их управлением, и способствовать достижению ими самоопределения.
Occupying Powers must be urged to provide protection and care for children under their occupation. Следует настоятельно призвать оккупирующие державы к тому, чтобы они обеспечили детям, живущим в условиях оккупации, защиту и заботу.
The imperial Powers had proved their persistent disregard for the aims of the Charter of the United Nations through their actions towards the developing countries. Имперские державы доказали свое злостное пренебрежение целями Устава Организации Объединенных Наций своими действиями по отношению к развивающимся странам.
The big Powers are unable to solve present problems, and mistrust in regional and international arenas is on the rise. Крупные державы не в состоянии решить современные проблемы, и на региональных и международной аренах нарастает недоверие.
Some Powers, whenever their logic fails, simply use the language of threats. Некоторые державы всякий раз, когда их логика не срабатывает, просто прибегают к использованию языка угроз.
Those Powers should endeavour to serve their own peoples; others do not need them. Эти державы должны стремиться служить своему собственному народу; другие народы в их помощи не нуждаются.
These Powers have to know that thoughts and methods based on oppression and injustice are doomed to failure. Эти державы должны знать, что идеи и методы, основанные на притеснении и допускающие несправедливость, обречены на провал.
To prevent that, the nuclear Powers have a duty to live up to their responsibilities. Для того чтобы предотвратить это, ядерные державы должны выполнить лежащие на них обязательства.
One explanation was that African economies were still dependent on colonial economic structures which were oriented towards the colonial Powers. Одно из объяснений заключается в том, что африканские страны по-прежнему зависят от колониальных экономических структур, ориентированных на колониальные державы.
Today, the nuclear Powers are competing to strengthen their respective nuclear weapons through modernization. Сегодня ядерные державы соревнуются друг с другом в стремлении усовершенствовать посредством модернизации свои соответствующие виды ядерного оружия.
In the process, the colonial Powers must be guided by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. В ходе этого процесса колониальные державы должны руководствоваться Декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Those Powers never use any resolutions against themselves. Эти державы никогда не используют резолюции против самих себя.
Botswana calls upon all States, especially the major Powers, to set an example by refraining from the use of weapons in resolving conflicts. Ботсвана призывает все государства, особенно крупные державы, подать пример и воздерживаться от применения оружия при урегулировании конфликтов.
The fact that occupying Powers must always respect international humanitarian law could never be stressed enough. Следует неустанно подчеркивать тот факт, что оккупирующие державы должны всегда соблюдать международное гуманитарное право.
Far from making progress on their destruction, the nuclear Powers persist in modernizing them. Но ядерные державы не только не достигают прогресса в их ликвидации, но и настойчиво занимаются их модернизацией.
To that end, Canada will engage regional stakeholders and major Powers alike. Ради достижения этого успеха Канада будет привлекать региональных участников процесса, равно как и крупные державы.
The colonial Powers that were conducting those tests resisted all attempts to discuss nuclear testing at the annual meetings of the South Pacific Commission. Проводившие эти испытания колониальные державы сопротивлялись любым попыткам обсудить ядерные испытания на ежегодных совещаниях Южнотихоокеанской комиссии.