Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державы

Примеры в контексте "Powers - Державы"

Примеры: Powers - Державы
Burkino Faso would appeal to the nuclear Powers to support the expression of this political will, with a view to its consolidation. Буркина-Фасо хотела бы настоятельно призвать ядерные державы поддержать выражение этой политической воли в целях ее закрепления.
Regional Powers and entities have begun to see the benefit of assuming more responsibility for the maintenance of security in their respective regions. Региональные державы и организации начинают осознавать преимущества, связанные с выполнением более широких функций по поддержанию безопасности в их соответствующих регионах.
He expressed the hope that other nuclear Powers would do the same. Он выразил надежду, что другие ядерные державы сделают то же самое.
We want to hold the nuclear-weapon Powers to their solemn pledge. Мы хотим, чтобы ядерные державы выполнили свое торжественное обещание.
This was undeniably an important step towards nuclear disarmament and confirmed the special responsibility of the nuclear Powers. Это без сомнения является шагом по направлению к ядерному разоружению и подтверждает особую ответственность, возложенную на ядерные державы.
We believe that the Powers with higher international responsibilities should resolutely take the necessary steps to end this regrettable situation. Мы считаем, что державы, наделенные большей международной ответственностью, должны решительно принять необходимые меры, чтобы положить конец столь прискорбной ситуации.
We were disappointed that some nuclear Powers resumed testing immediately after the conclusion of the Conference. Мы разочарованы тем, что некоторые ядерные державы незамедлительно возобновили испытания по завершении этой Конференции.
Before the ink was dry, some of the nuclear Powers proceeded to test their diabolical weapons. Еще не высохли чернила на этом документе, а некоторые ядерные державы уже вновь приступили к испытаниям своего дьявольского оружия.
Clearly the major Powers have failed to provide leadership, choosing only to act in furtherance of their national or domestic political interests. Ясно, что крупные державы не обеспечивают руководство, они действуют только ради защиты своих национальных или внутренних политических интересов.
For a long time the major Powers were opposed to taking strong measures against the Serbs. На протяжении долгого времени крупные державы выступали против решительных мер в отношении сербов.
The colonizing Powers contributed, and based this half of America on, all they had brought with them. Колониальные державы внесли свой вклад и сделали основой этой половины американского континента все те ценности, которые они привнесли.
Bosnia and Herzegovina is where the First World War started, when the old European Powers tried to expand their interest zones. Босния и Герцеговина - это место, где началась первая мировая война, когда старые европейские державы старались расширить зоны своих интересов.
Until such a treaty comes into force, it is felt that the nuclear Powers should exercise the utmost restraint with respect to such tests. Предполагается, что до вступления в силу этого договора ядерные державы должны в максимальной степени ограничивать эксперименты такого рода.
That major Powers could act at will as both adversary and judge is unacceptable to my country. То, что крупные державы позволяют себе действовать одновременно как судьи и обвинители, является неприемлемым для моей страны.
Thirdly, the Bretton Woods Institutions should return to their original mandates and take on board the new Powers on the geo-economic scene. В-третьих, бреттон-вудские учреждения должны вернуться к своим первоначальным мандатам и принять новые державы, возникшие на геоэкономической арене.
But if this panorama is regrettable, it is intolerable when great Powers abuse their strengths to serve their interests. Но если такая перспектива представляется прискорбной, она становится нетерпимой, когда великие державы злоупотребляют силой для достижения своих интересов.
The nuclear Powers would clearly have special responsibilities in the negotiations, in which IAEA should participate. Ядерные державы будут, очевидно, нести особые обязанности на этих переговорах, в которых должно участвовать и МАГАТЭ.
We expect all nuclear Powers to refrain from testing during the ongoing negotiations. Мы ожидаем, что все ядерные державы будут воздерживаться от испытаний во время текущих переговоров.
We welcome this initiative and hope that it will be followed by the other nuclear Powers. Мы приветствуем эту инициативу, надеясь, что к ней присоединятся и другие ядерные державы.
So it is quite understandable that the Slovak Republic invites the nuclear Powers to commit themselves not to be the first to use nuclear weapons. Поэтому вполне понятно, что Словацкая Республика призывает ядерные державы взять на себя обязательство не применять ядерное оружие первыми.
Outside Powers of course are the principal beneficiaries. Разумеется, выигрывают от этого в основном заморские державы.
At the time of independence, the colonial Powers did not opt for federations or large entities. В момент получения независимости колониальные державы не были склонны к варианту федерации или больших образований.
ASEAN wants to engage all the major Powers in a pattern of constructive relations throughout the Asia-Pacific region. АСЕАН хочет подключить все великие державы к схеме конструктивных отношений, охватывающих весь регион АТР.
We want the United Nations and all major Powers to associate themselves with ASEAN's Treaty of Amity and Cooperation. Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций и все крупные державы присоединились бы к Договору о дружбе и сотрудничестве АСЕАН.
Global security then meant avoiding the escalation of peripheral conflicts into which the nuclear Powers could be drawn. В тот период времени международная безопасность ассоциировалось с предотвращением эскалации локальных конфликтов, в которые могли быть вовлечены ядерные державы.