Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Державы

Примеры в контексте "Powers - Державы"

Примеры: Powers - Державы
History teaches us that rising powers inevitably compete with status quo leading powers, and that this conflict often leads to war. История учит нас, что растущие державы неизбежно конкурируют с ведущими державами статус-кво и что этот конфликт часто приводит к войне.
When the Scarlet Witch takes the majority of the mutants populations' powers, Molly is one of the handful that keeps her powers. Когда Алая ведьма принимает большинство мутантов населения державы, Молли Хэйз - одна из немногих, кто исполняет её полномочия.
By transforming the disparate assurances declared by the nuclear powers into a unified, legally-binding obligation, the nuclear powers will not only be fulfilling part of their commitments towards these States but also reinforcing the non-proliferation regime against possible future setbacks. Закрепив разрозненные гарантии, данные ядерными державами, в одном имеющем юридическую силу обязательстве, ядерные державы не только выполнят часть своих обязательств перед этими государствами, но и укрепят режим нераспространения для недопущения его возможных нарушений в будущем.
Differences are also apparent where new democratic middle or great powers have formed new groups or clubs, such as the BRICS, together with non-democratic powers. Различия также очевидны там, где новые демократические большие или средние державы сформировали новые группы или клубы, такие как страны БРИК, вместе с недемократическими державами.
These two global powers, along with others, have existed as global powers at least since the beginning of the century. Эти две глобальные державы, наряду с другими, существовали в качестве глобальных держав, по крайней мере, с начала века.
It further noted with deep concern that Georgian nationals were frequently subject to discriminatory treatment by "certain powers". Она также отметила с глубокой обеспокоенностью, что «определенные державы» часто подвергают граждан Грузии дискриминационному обращению.
The Western powers had in fact no interest in human rights. Вопросы прав человека практически не интересовали западные державы.
Unfortunately, colonizing powers were not interested in the welfare of Nauruans but exclusively in the intensive exploitation of phosphate mines. К сожалению, колонизирующие державы были заинтересованы не в благополучии науруанцев, а исключительно в интенсивной эксплуатации месторождений фосфатов.
Lithuania recalled the three steps of its occupation from 1940 until its independence and that all occupying powers denied human rights. Литва напомнила о трех стадиях ее оккупации с 1940 года до обретения независимости и что все оккупирующие державы отрицали права человека.
Additionally, the major powers must be willing to bear the cost of such reforms. К тому же, крупные державы должны быть готовы взять на себя расходы на осуществление таких реформ.
Only nuclear powers can give NSAs. Давать НГБ могут только ядерные державы.
All other powers cannot and must accept them Все другие державы не могут, а должны принимать их.
But all nuclear powers have the ultimate escape clause of supreme national interest. З. Но все ядерные державы имеют экстремальную исключающую оговорку о высших национальных интересах.
Some major powers such as the United States themselves had not ratified the Rome Statute. Некоторые крупные державы, такие как сами Соединенные Штаты, не ратифицировали Римский статут.
The global crisis caused by neo-liberal capitalism and policies enacted by global powers undermined peoples' enjoyment of the right to development. Глобальный кризис, порожденный неолиберальным капитализмом и политикой, которую проводят глобальные державы, подрывает реализацию народами права на развитие.
The type of action being proposed constituted a tool used by imperialist powers to defend purely political interests. Предлагаемый вид действий представляется инструментом, который использовали империалистические державы для защиты своих исключительно политических интересов.
Some powers were using the noble principles of human rights for the sole purpose of geopolitical domination. Некоторые державы используют благородные принципы прав человека с единственной целью обретения геополитического господства.
And it is here that the nuclear-weapon powers have chosen to submit a formula for NSA. И именно здесь державы, обладающие ядерным оружием, решили представить формулу по НГБ.
It also reinforces the doubt that some powers look at talks as merely a tactical and temporary tool. Это усиливает также подозрение в том, что некоторые державы рассматривают переговоры лишь как тактический инструмент временного характера.
At that time the colonial powers were discriminating against and excluding certain social groups. В то время колониальные державы осуществляли дискриминацию в отношении определенных социальных групп и изолировали их.
It was no longer the 1960s, a speaker reminded the participants, when the major powers could generally get their way. Оратор напомнил участникам, что время 1960х годов, когда крупные державы могли, как правило, не считаться с мнениями других, кануло в лету.
At the same time, these nuclear powers continue to pursue policies of exceptionalism and discrimination in the field of nuclear cooperation for reasons of commerce and narrow self interests. В то же время эти ядерные державы продолжают проводить политику исключительности и дискриминации в сфере ядерного сотрудничества, исходя из коммерческих соображений и узких собственных интересов.
The Doctrine of Discovery justified the way in which colonial powers laid claim to lands belonging to sovereign indigenous nations during the Age of Discovery. Доктрина открытия оправдывала то, как колониальные державы притязали на земли, принадлежавшие суверенным коренным народам в Эпоху великих географических открытий.
The colonial powers sought to influence the local powers to gain either direct control of territory, or the revenues from territory nominally controlled by a local ruler beholden to them for financial and military support. Колониальные державы же стремились влиять на местные власти, чтобы получить либо прямой контроль над их территорией, либо часть доходов из бюджета территории, которая номинально контролировалась местным правителем, но платило дань за финансовую и военную поддержку.
If the world is not one day to consist of a few big nuclear powers and many mid-sized and small ones, then the big nuclear powers must now undertake a serious disarmament and non-proliferation initiative. Если мы не хотим, чтобы в будущем мир состоял из нескольких крупных ядерных держав и многочисленных средних и небольших, тогда крупные ядерные державы должны сейчас предпринять серьёзные шаги по разоружению и нераспространению ядерного оружия.