| I think the pleasure would be all mine. | Всё удовольствие достанется мне... |
| It's a pleasure to meet you. | Какое удовольствие встретить тебя. |
| A pleasure to see you. | Одно удовольствие видеть вас. |
| I'm not doing this for your viewing pleasure. | чтобы доставить тебе удовольствие. |
| Well, where's the pleasure in that? | И какое в этом удовольствие? |
| But it's a pleasure to use clippers. | Использовать ножницы - это удовольствие. |
| I don't believe we've had the pleasure. | что имел удовольствие... имели. |
| Did it give you pleasure? | Это доставило Вам удовольствие? |
| It's a pleasure to finally be here. | Удовольствие наконец-то быть здесь. |
| The pleasure is to play it | Удовольствие в самой игре, |
| Eleanor, what a pleasure. | Элеонор, какое удовольствие. |
| This is my pure pleasure. | Для меня это чистое удовольствие. |
| I give you pleasure. | Я дам тебе удовольствие. |
| At your pleasure, sir. | Доставьте себе удовольствие, сэр. |
| It's business, not pleasure. | Это бизнесс, не удовольствие. |
| Did I not bring you pleasure? | Я не приносила тебе удовольствие? |
| It's a pleasure to hear you. | Вас слушать - одно удовольствие! |
| He gave me pleasure. | Он дарил мне удовольствие. |
| What was this about pleasure? | Что ты говорила про удовольствие? |
| We've had the pleasure? | Мы имели удовольствие встречаться? |
| To what do I owe the pleasure? | Чем обязан за такое удовольствие? |
| The pleasure's all mine. | Это удовольствие для меня. |
| to take pleasure in the grounds. | развлекаться в свое удовольствие. |
| What's his pleasure? | От чего он получает удовольствие? |
| It will be our pleasure. | Доставьте нам такое удовольствие. |