Английский - русский
Перевод слова Pleasure
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Pleasure - Удовольствие"

Примеры: Pleasure - Удовольствие
Surrender to fate (Keringat Dalam Pasrah, 1987) Key (Kunci, 1988) Episode 3 (Episod 3, 1989) Night fidelity (Sesetia Malam, 1996) Pleasure (Nikmat, 1997) Anthology (Antologi, 1998). Отдаться на волю судьбы (Keringat Dalam Pasrah, 1987) Ключ (Kunci, 1988) Эпизод 3 (Episod 3, 1989) Ночная верность (Sesetia Malam, 1996) Удовольствие (Nikmat, 1997) Антология (Antologi, 1998).
NOW, HE BELIEVED THAT PLEASURE DERIVED FROM BEAUTY IS THE HIGHEST IDEAL TO WHICH MAN CAN ASPIRE. Он верил, что удовольствие, получаемое от красоты, это высочайший идеал, к которому может стремиться человек.
desire, pleasure and security. Его желания, его удовольствие и его безопасность.
Because pleasure is my business. Потому что удовольствие и есть мое дело.
I said he gives pleasure. Я говорил, что он доставляет удовольствие.
But business before pleasure. Но, сначала дела, потом удовольствие.
Music affords us much pleasure. Музыка доставляет нам большое удовольствие.
"Without danger, pleasure is less intense" "ОПАСНОСТЬ УСИЛИВАЕТ УДОВОЛЬСТВИЕ"
It has its own pleasure. В этом свое удовольствие.
It is a pleasure to be here. Для меня удовольствие быть здесь.
It's such a pleasure to see you again. Какое удовольствие вас снова видеть.
'And pleasure in the smallest things.' А удовольствие - в мелочах.
YOU HEARD IT HERE FIRST. IT HAS BEEN A SINGULAR HONOR AND PLEASURE, SIR. А я благодарю вас, Кристоф, за честь и удовольствие общаться с вами.
It's a pleasure. Это удовольствие, быть здесь, с вами.
It was a pleasure. Для нас это было большое удовольствие.
Just had the pleasure. Я только что имел удовольствие беседовать с ним.
It's a pleasure. Это доставляет удовольствие, знаешь ли.
It has been a pleasure working with him. Работа с ним доставляла удовольствие.
it's just that he gets pleasure from it. но ему это доставляет удовольствие.
A pleasure talking to him. Поговорить с таким одно удовольствие.
Would you refuse me this pleasure? Можешь отказать мне такое удовольствие?
"Constraint spoils pleasure." "Ограничение портит удовольствие".
It is my only pleasure Dr Feckenham. Это мое единственное удовольствие...
The pleasure of my company. Удовольствие от моей компании.
It's the pleasure of the game. В этом удовольствие от игры.