Английский - русский
Перевод слова Pleasure
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Pleasure - Удовольствие"

Примеры: Pleasure - Удовольствие
So I have already had the pleasure, with my colleagues from the P-6, of meeting the Group of Western European and Other States, the G-21 and the Group of Eastern European States, and we are meeting with China tomorrow afternoon. Так что я уже имел удовольствие, вместе со своими коллегами по П-6, встретиться с Группой западноевропейских и других государств, Группой 21 и Группой восточноевропейских государств, а завтра пополудни мы встречаемся с Китаем.
"Illusions commend themselves to us because they save us pain and allow us to enjoy pleasure instead." "Иллюзии привлекают нас, потому что они спасают нас от боли и позволяют нам получать удовольствие вместо этого."
In my capacity as Coordinator of the Group of 21 on agenda item "Nuclear Test Ban" I have the pleasure in submitting herewith a Group of 21 Working Paper entitled "Statement of the Group of 21 on the CTBT negotiations". В качестве Координатора Группы 21 по пункту повестки дня "Запрещение ядерных испытаний" я имею удовольствие настоящим представить рабочий документ Группы 21, озаглавленный "Заявление Группы 21 относительно переговоров по ДВЗИ".
Finally, Your Excellency, it would be the pleasure of His Excellency the President and Chairman of ECOWAS to have you or your representative participate in the swearing into office of the Council of State of Liberia, scheduled for Monrovia on 1 September 1995. Наконец, Ваше Превосходительство, Его Превосходительство Президент и Председатель ЭКОВАС имеет удовольствие пригласить Вас или Вашего представителя принять участие в церемонии приведения Государственного совета Либерии к присяге, которая должна состояться в Монровии 1 сентября 1995 года.
Chairman of the Atomic Energy Commission and Friends, It is a pleasure to be present on this historic occasion, which marks the Golden Jubilee of the Department of Atomic Energy and coinciding with the commencement of Fast Breeder Technology. Председатель Комиссии по атомной энергии, друзья, Мне доставляет удовольствие присутствовать на этом историческом событии, которое знаменует собой 50-летний юбилей Департамента по атомной энергии и являет собой канун реализации технологии бридерного реактора на быстрых нейтронах.
fashioning a nib from steel and making money, and I like to spend my money on things that give me pleasure. изготовление пера из стали и то, как я делаю деньги И мне бы хотелось потратить мои деньги на то, что принесет мне удовольствие
Whether they're going to work or out for pleasure, drive with skill and care, etcetera, etcetera... and may they remember ехали бы они на работу или в своё удовольствие, вели машину с умением и осторожностью, и так далее, и так далее... и пусть они помнят,
Pleasure's for the weak, like you. Удовольствие для слабых, как ты.
Pleasure and victory, my friend. Удовольствие и победа, друг мой.
You have a choice of 3 set menus, Pleasure, Essential and For kids only. Гостям на выбор предлагается З меню: "Удовольствие", "Основной" и "Только для детей".
"Visual Pleasure and Narrative Cinema" was the subject of much interdisciplinary discussion among film theorists that continued into the mid 1980s. «Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф» было предметом многих междисциплинарных обсуждений среди теоретиков кино, которые продолжалось до середины 1980-х годов.
Pleasure is here understood as John Stuart Mill understood it. В этом удовольствие воспринимается так, как его понимал Джон Стюарт Милл.
Pleasure first, business second, remember? Первым делом удовольствие, только потом дела, помнишь?
Pleasure without vulnerability, fun without feeling. Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств.
She got a main role in the movie Pleasure Island, which was shown at the Cannes Film Festival in 2014. Исполнила главную роль в фильме «Удовольствие», с которым участвовала на Каннский кинофестивале 2014 года.
Pleasure from watching us killing each other in His name? Удовольствие наблюдать, как мы убиваем друг друга во имя Его?
AND NOW, THE PLEASURE IS ALL YOURS. А теперь, все удовольствие ваше.
THAT YOU WANTED TO GIVE ME PLEASURE THAT MUCH? Что ты так хотела доставить мне удовольствие?
Mulvey is best known for her essay, "Visual Pleasure and Narrative Cinema", written in 1973 and published in 1975 in the influential British film theory journal Screen. Малви по большей части известна своим эссе «Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф», написанным в 1973 г. и опубликованным в 1975 г. во влиятельном журнале по теории кино Screen.
The traditional notion of psychoanalysis is that, because of some inner obstacles... you internalized, identified excessively with paternal or other social prohibitions... you cannot set yourself free to enjoy, to... Pleasure is not accessible for you. Традиционная идея психоанализа - то, что из-за каких-то внутренних преград вы замыкались в себе, чрезмерно соотносили себя с отцовскими или социальными запретами, вы не можете начать свободно получать удовольствие, оно недоступно для вас.
Pleasure doing business with you boys, as always. Работать с вами, мальчики, одно удовольствие, впрочем, как всегда.
Pleasure doing business with you, Andrew. Иметь дело с вами одно удовольствие, Эндрю.
Pleasure to be here, sir. Для меня удовольствие быть здесь, сэр.
And delight of all - consumers, clients and suppliers - is the basis of Your Pleasure and Our Success! И именно удовольствие всех трех - потребителей, клиентов и поставщиков - залог Нашего Успеха и Вашего Удовольствия!
Obviously when you watch a film there is always the risk of being faced with something squallido... but there is a risk with so much pleasure... is the magic of cinema... you want to put the pleasure, however, to take delight from something magnificent? Очевидно, когда вы смотрите фильм всегда есть риск возникновения squallido то... Но есть риск, столько удовольствия... это волшебство кино... Вы хотите положить удовольствие, однако, принять то, наслаждение от великолепного?