May I have the pleasure, Ma'am? |
Могу иметь удовольствие, мэм? |
You should take some small pleasure in it as well. |
Вы сами должны испытывать удовольствие. |
He gave me pleasure. |
Он доставил мне удовольствие. |
Is it a form of pleasure? |
Ты находишь в этом удовольствие? |
Captain, it's a real pleasure - |
Капитан, это большое удовольствие... |
Makes my job a pleasure. |
Работа с ней - одно удовольствие. |
I have had the pleasure. |
Имел удовольствие в Ираке. |
The pleasure's all mine, Mr. Sloan. |
Взаимное удовольствие, мистер Слоун. |
I've had the pleasure. |
Имела удовольствие с ним познакомиться. |
It's an absolute pleasure. |
Для меня это одно удовольствие. |
What is the greatest pleasure? |
Что доставляет вам наибольшее удовольствие? |
It is not often I have this pleasure. |
Нечасто мне выпадает такое удовольствие. |
Eating is a pleasure, sir. |
Еда - это удовольствие. |
Business before pleasure, honey. |
Сперва работа, потом удовольствие. |
Our Sundays should be a pleasure. |
Наши воскресенья должны доставлять удовольствие. |
That's how you take your pleasure, is it? |
Ты получаешь от этого удовольствие? |
He was just having pleasure. |
Он лишь получал удовольствие. |
It's such a pleasure to meet you. |
Какое удовольствие познакомиться с Вами. |
And the pleasure is all mine. |
И удовольствие Это все мое |
The pleasure's all ours. |
Удовольствие это наше всё. |
It's the essence of guiltless pleasure. |
Это - неоспоримое удовольствие. |
There again, guiltless pleasure. |
Да еще и неоспоримое удовольствие:... |
It is pleasure for me. |
Для меня это удовольствие. |
Does that give you pleasure? |
Это доставляет вам удовольствие? |
So, to what do I owe the pleasure? |
Чем я заслужила такое удовольствие? |