Английский - русский
Перевод слова Pleasure
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Pleasure - Удовольствие"

Примеры: Pleasure - Удовольствие
Mr. Gadio (Senegal) (spoke in French): It is a pleasure for me to express on behalf of my delegation warm congratulations on the outstanding election, of the President to lead the sixtieth regular session of the General Assembly of the United Nations. Г-н Гадио (Сенегал) (говорит по-французски): Для меня большое удовольствие выразить от имени своей делегации теплые поздравления в связи с заслуженным избранием Председателя очередной шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
President Nkurunziza (spoke in French): It is a great honour and pleasure to speak here on behalf of my delegation and to take part in this important gathering, where all the Member States of our Organization will consider today's most pressing issues. Президент Нкурунзиза (говорит по-французски): Для меня большая честь и большое удовольствие выступать от имени моей делегации и принимать участие в работе этого важного собрания, в рамках которого все государства - члены нашей Организации будут рассматривать наиболее остро стоящие проблемы современности.
We take pleasure in enclosing a document on the topic "Women and Human Security", which emanated from the meeting of fifteen women Foreign Ministers held in New York on 12 November 2001. Нам доставляет большое удовольствие препроводить Вам документ на тему «Женщины и гуманитарная безопасность», принятый по итогам состоявшегося в Нью-Йорке 12 ноября 2001 года совещания женщин-министров иностранных дел 15 стран.
It is a particular pleasure to make this presentation under the presidency of China, which has been such a stalwart friend to the United Nations Transitional Administration in East Timor and to East Timor since the very beginning of this daunting enterprise. Особое удовольствие для меня - выступать с этой презентацией под председательством Китая, который остается столь верным другом Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и самого Восточного Тимора с первых же дней осуществления этого труднейшего предприятия.
Get pleasure from your life and let everything be "Prime"! Живи в свое удовольствие, и пусть у тебя в жизни все будет «Prime»!!!
Weddings may take place in a specially built on the hotel premises wiacie recreation - provides a combination of convenience, enclosed building (enclosure from adverse weather conditions) and the pleasure of being outdoors. Свадьба может проводиться в специально построенном на территории отеля wiacie отдых - обеспечивает сочетание удобства, прилагаются здание (корпус от неблагоприятных погодных условий) и удовольствие быть на открытом воздухе.
That was probably the first time I realized that the theater is not only pleasure or satisfaction... - it is hard work above all. Наверное, впервые я понял, что это не только удовольствие или удовлетворение - это, наверно, ещё и труд, помимо всего.
SCUBACQUEANDO is certainly a site that has much to offer to all those of us who like to travel into adventure and simplicity and appreciate the pleasure of being among the local people, all seasoned with a minimum of wit d 'adaptation. SCUBACQUEANDO, безусловно, является сайт, который может многое предложить для всех тех из нас, кто любит путешествия и приключения оценить простоту и удовольствие находиться среди местных жителей, все опытные с минимальным D остроумия 'адаптации.
It ultimately came so far that is a rarity indeed - was almost embarrassing to give someone a gift, make a fellow man any pleasure to be at least without feeling funny. В конечном итоге пришли так далеко, что это действительно редкость - почти стыдно дать кому-нибудь подарок, сделать человека человеком какое-то удовольствие, по меньшей мере, не чувствуя себя смешным.
And I will serve this great nation at the pleasure of myself. И я всегда буду служить этой стране верно и в свое удовольствие!
And for your birthday, we'll add a centrepiece to our now famous list of things that minimize our pleasure: И на день рождения, мы добавим главную вещь в наш знаменитый список вещей, которые сокращают наше удовольствие:
Do you believe as my sister does... that pleasure could ever be sinful? Вы согласны с моей сестрой... в том что удовольствие может быть грешным?
In closing, those of us at the university Will have had the pleasure Of getting to know tonight's recipient, В заключение, студенты университета будут иметь удовольствие узнать имя нашей сегодняшней преемницы,
After four years at the Academy, I thought I was ready for anything, but Captain Blackwood runs a tight ship and he seems to take special pleasure in tormenting new recruits. После четырёх лет в Академии, я думал, что готов ко всему, но капитан Блэквуд держит корабль в ежовых рукавицах и складывается впечатление, что ему доставляет особое удовольствие издеваться над новобранцами.
I hope you will discuss it and give me the pleasure to take you with me to oviedo Я надеюсь вы обсудите его и доставите мне удовольствие взять вас с собой в Овьедо
I swear, do you all take some kind of perverse pleasure in ruining my life? Вам что, нравится доставлять мне сомнительное удовольствие, разрушая мою жизнь?
Did I evaluate what would be the highest pleasure like Mill would? «Рассмотрел ли я, что принесёт наибольшее удовольствие, как сделал бы Милль?
It is their pleasure to open for you and their satisfaction to close again with the knowledge of a job well done. Для нее удовольствие - открыться для Вас и удовольствие закрыться снова с осознанием хорошо выполненной работы.
I was trying to think, how is sync connected to happiness, and it occurred to me that for some reason we take pleasure in synchronizing. Я размышлял над тем, как синхронность может быть связана с состоянием счастья, и заметил, что по какой-то причине мы получаем удовольствие от синхронизации.
Delighted sir, and I hope you'll be able to appreciate pleasure like ourselves, without limits Очень приятно, сеньор... я надеюсь, Вы сможете оценить удовольствие, как и мы, без ограничений.
Can I just say what a pleasure it was staying in the apartments at the Executive Court? Позвольте мне просто сказать, что я получил огромное удовольствие от проживания в Senator Apartments Executive Court!
As soon as I started reading the poems of Angelo Francesco Nardelli and I was immediately captured attention and interest and then also in the pleasure of reading. Как только я начал читать стихи Анджело Франческо Нарделли, и я сразу же привлекли к себе внимание и интерес, а затем и в удовольствие от чтения.
Today two cinemas in Simferopol are active and qualitative: «Spartak» and «Shevchenko», but the last one will give you the maximum pleasure of movie watching. На сегодняшний день в Симферополе наиболее активны и качественны два кинотеатра: «Спартак» и «Шевченко», однако именно в последнем Вы получите максимальное удовольствие от просмотра фильма.
Is this the marshall I have the pleasure of addressing? Это не судебного ли пристава я имею удовольствие видеть?
Find the real pleasure of spa and wellness in Strimon Spa Club! Доставьте себе настоящее удовольствие от спа и велнесса в Стримон Спа Клубе!