Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Оперативный

Примеры в контексте "Operational - Оперативный"

Примеры: Operational - Оперативный
The UNDP Financial Rules and Regulations cover the administration of financial resources, including the operational reserve, banking arrangements and currency management. Финансовые правила и положения ПРООН охватывают вопросы управления финансовыми ресурсами, включая оперативный резерв, банковские процедуры и управление валютными операциями.
It proposed a revised core staffing establishment which took into account more recent actual operational experience and requirements. В докладе предлагается пересмотренное штатное расписание основного персонала, в котором учтены самые последние фактические потребности и оперативный опыт.
The UNDP Resident Representative in Bangui is awaiting the arrival of the project head to launch the operational phase. Представительство ПРООН в Банги ожидает прибытия в ближайшее время руководителя проекта, чтобы начать его оперативный этап.
Organizational responsibility for the evaluation of UNDP programme activities is decentralized to the appropriate operational level. Организационная ответственность за оценку деятельности ПРООН по программам в децентрализованном порядке передана на соответствующий оперативный уровень.
It was reasonable to use the parent organization's operational reserve as an initial model for that of UNOPS. В качестве первоначальной модели оперативного резерва УОПООН было разумно использовать оперативный резерв материнской организации.
It should be noted that UNOPS has a single operational reserve with which to respond to contingencies of many types. Следует отметить, что УОПООН имеет единый оперативный резерв на случай различного рода непредвиденных обстоятельств.
The operational reserve should include a provision of $3 million for the downsizing contingency. В оперативный резерв следует включить сумму в размере З млн. долл. США на случай сокращения штатов.
The Committee is of the view that there should be only one operational reserve. По мнению Комитета, необходим один-единственный оперативный резерв.
The self-financing principle requires UNOPS to generate enough income to cover all administrative expenses and to maintain the operational reserve at the prescribed level. В соответствии с принципом самофинансирования требуется, чтобы УОПООН получало достаточный объем поступлений для покрытия всех административных расходов и сохраняло оперативный резерв на установленном для него уровне.
The Kosovo Organized Crime Bureau continued to develop its operational and investigative capabilities. Косовское бюро по борьбе с организованной преступностью продолжало наращивать свой оперативный и следственный потенциал.
The Council approved an operational plan developed by our military authorities in accordance with the above guidelines. Совет утвердил оперативный план, разработанный нашими военными органами управления в соответствии с вышеизложенными руководящими принципами.
It is essential to strengthen the operational and financial capacities of the African Union's operation in Darfur and substantially to increase humanitarian assistance. Крайне важно укрепить оперативный и финансовый потенциалы операции Африканского союза в Дарфуре и существенно увеличить масштабы гуманитарной помощи.
Is there an operational unit that reports to the Anti-Money-Laundering Committee? Существует ли какой-либо оперативный орган, который направляет сведения Комитету по борьбе с отмыванием денег?
He also proposes enhancement of the operational capability of the international police component. Он также предлагает укрепить оперативный потенциал международного полицейского компонента.
In accordance with the modified partial funding modality, the operational reserve was $8.1 million as at 31 December 2003. В соответствии с измененной системой частичного финансирования оперативный резерв по состоянию на 31 декабря 2003 года составлял 8,1 млн. долл. США.
This amount is reflected under transfers to and from other funds and operational reserve. Эта сумма указана по статье перевода средств из других фондов и оперативного резерва и в другие фонды и оперативный резерв.
The new paradigm or operational thesis shifts the focus of attention from the State to the individual. Новая система понятий или оперативный тезис переключает внимание с государства на индивида.
The United Nations was also gaining valuable operational experience on the ground. Организация Объединенных Наций также накапливает ценный оперативный опыт взаимодействия на местах.
The current level of the balance of unexpended resources, including the operational reserve, represents 26 months' expenditure. Текущий остаток средств по линии неизрасходованных ресурсов, включая оперативный резерв, покрывает расходы в течение 26 месяцев.
The same operational entity may undertake validation, and verification and certification. е) один и тот же оперативный орган может осуществлять одобрение, а также проверку и сертификацию.
The income of the operational budget is driven by technical cooperation expenditures, which were accounted for in United States dollars. Поступления в оперативный бюджет определяются расходами на техническое сотрудничество, которые выражались в долларах США.
During 2002-2003, all technical cooperation activities were administered in dollars, whereas the regular and operational budgets were managed in euros. В 2002 - 2003 годах все мероприятия в области технического сотрудничества осуществлялись в дол-ларах США, а регулярный и оперативный бюджеты исполнялись в евро.
The operational budget is funded mainly from support cost income earned on technical cooperation project delivery and from technical services provided by the Organization. Оперативный бюджет финансируется главным образом поступлениями за счет вспомогательных рас-ходов в результате осуществления проектов в области технического сотрудничества и оказываемых Орга-низацией технических услуг.
To allow for the rapid implementation of an electoral operational plan there is a fundamental need for the identified resources to be readily available. Чтобы быстро осуществить избирательный оперативный план, существенно важно выявить ресурсы, к которым имеется беспрепятственный доступ.
The operational phase of the network was launched in New York on 26 July 2000. Оперативный этап работы этой сети был начат в Нью - Йорке 26 июля 2000 года.