Total budgetary requirements for 2006 amount to $1,145,297,000 including an Operational Reserve with two components. |
США, включая Оперативный резерв в составе двух компонентов. |
The 2003 Annual Programme Budget also included an Operational Reserve of $ 73.5 million, representing 10 per cent of programmed activities. |
Годовой бюджет по программам на 2003 год также включал Оперативный резерв в 73,5 млн. |
Project Verification/Certification Third Party "Operational Entity" verifies/ certifies project performance against the validated design. |
Проверка/сертификация проекта Третья сторона, или "оперативный орган", проверяет/сертифицирует выполнение проекта в соответствии с утвержденными целями. |
Included in the proposed budget is an Operational Reserve of $ 82,108,300 which has been calculated at 10 per cent of proposed programmed activities. |
Предлагаемый бюджет предусматривает также Оперативный резерв в размере 82108300 долл. США, что составляет 10% от сметных расходов на программную деятельность. |
UNMEE Operational Mine Action Plan for the provision of support to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission developed |
Разработан оперативный план МООНЭЭ по разминированию для оказания поддержки Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией |
At the end of March 1942, the Operational Headquarters for Bosanska Krajina and the headquarters of the 4th Krajina Detachment were both located in Jošavka. |
В конце марта 1942 года Оперативный штаб НОАЮ в Боснийской Краине и штаб-квартира 4-го Краинского партизанского отряда перебрались в Йошавку. |
(a) Operational budget for core staffing and recurrent expenses estimated at $502,658 during 1994; |
а) оперативный бюджет на нужды содержания основных штатов и покрытие текущих расходов в размере ориентировочно 502658 долл. США на 1994 год; |
Operational control has been tightened particularly toward the persons and groups of persons who issue, in an overt or tacit manner, different types of threats against the President and other government officials of Georgia. |
Был ужесточен оперативный контроль, в частности в отношении лиц и групп лиц, которые открыто или замаскированно посылают разного рода угрозы в адрес президента и других официальных лиц правительства Грузии. |
(c) Operational monitoring of particularly hazardous natural features and industrial installations with a view to providing timely warnings of disasters and catastrophes and improving the effectiveness of disaster-management measures; |
с) оперативный контроль особо опасных природно-хозяйственных объектов с целью своевременного предупреждения аварий и катастроф, повышения эффективности мер по ликвидации их последствий; |
The Operational Plan of Integrated Responses (PORI) for a national needs assessment to define territories for priority intervention in cooperation with the local communities and governmental and non-governmental organizations. |
оперативный план комплексного реагирования, предусматривающий проведение в общенациональном масштабе оценки потребностей для определения зон для приоритетного вмешательства во взаимодействии с местными администрациями, а также правительственными и неправительственными организациями; |
The Operational Plan (OPLAN) to provide Close Air Support to UNTAES when required is in place and coordination and cooperation with UNTAES in the development of an Emergency Withdrawal OPLAN is also underway. |
Подготовлен оперативный план предоставления ВАООНВС, в случае необходимости, непосредственной авиационной поддержки, а также осуществляется координация и сотрудничество с ВАООНВС в рамках происходящей в настоящее время разработки чрезвычайного оперативного плана вывода сил. |
The Ministry of Foreign Relations has also published the National Human Rights Plan and the Human Rights Operational Plan, in both Spanish and Quichua. |
Министерство иностранных дел, со своей стороны, опубликовало на испанском языке и кечуа Национальный план защиты прав человека и Оперативный план защиты прав человека. |
In 2005 women entered for the first time to the Operational Battalion (specialised in public order) of the Republican National Guard (GNR) and at present four women have such functions. |
В 2005 году женщины впервые поступили на службу в оперативный батальон (специализирующийся на поддержании общественного порядка) Национальной республиканской гвардии (НРГ), и на данный момент в нем несут службу четыре женщины. |
The Administrator intends to make use of the resources of the Operational Reserve to minimize the negative effects on programme delivery resulting from any occurrence of the financial risks covered by the Operational Reserve. |
Администратор намерен использовать ресурсы Оперативного резерва для сведения к минимуму отрицательных последствий для осуществления программ, возникающих в результате наступления финансовых ситуаций, для защиты от которых создан Оперативный резерв. |
The 2008 South Darfur-Northern Bahr el Ghazal Operational Plan foresees the return of 8,000 internally displaced persons from southern Darfur. |
Оперативный план для Южного Дарфура - Северного Бахр-эль-Газаля на 2008 год предусматривает возвращение из Южного Дарфура 8000 перемещенных внутри страны лиц. |
The Unified Budget consists of the Annual Programme Budget (including the Operational and the "New or additional activities - mandate-related" Reserves) and the Supplementary Programme Budget, the latter for new situations arising after the approval of the Annual Programme Budget by the Executive Committee. |
Сводный бюджет состоит из бюджета годовой программы (включая Оперативный резерв и Резерв "Новые или дополнительные виды деятельности, связанные с мандатом") и бюджет дополнительных программ, который предназначен для новых ситуаций, возникающих после утверждения бюджета годовой программы Исполнительным комитетом. |
(c) Includes Operational Budget and technical cooperation. (d) Includes estimates for voluntary contributions to the Technical Cooperation Fund. |
с В показатель по ЮНИДО включены оперативный бюджет и расходы на техническое сотрудничество; в показатель по МАГАТЭ включены сметные оценки добровольных взносов в Фонд технического сотрудничества. |
Both the Military Court in Government-controlled territory and the Operational Court Martial in RCD-controlled territories must be removed, as unanimously recommended at a seminar on the administration of justice and human rights in the Democratic Republic of the Congo. |
Должны быть упразднены как Военный суд, функционирующий на территории, находящейся под контролем правительства, так и Оперативный военный совет, функционирующий на территории, контролируемой КОД, как это единодушно рекомендовалось на семинаре по проблеме отправления правосудия и прав человека в Демократической Республике Конго. |
At its 57th session in October 2006, the Executive Committee approved the 2007 Annual Programme Budget of $1,032.9 million, including an allocation of $34.4 million from the UN Regular Budget, an Operational Reserve of $89.4 million and $50 million |
долл., включая перечисление 34,4 млн. долл. из регулярного бюджета ООН, Оперативный резерв в 89,4 млн. долл. и 50 млн. долл. |
(operational and support personnel) as at 30 June 1995 |
(оперативный и вспомогательный персонал) |
Note Regular Operational Regular and |
Приме-чание Регулярный бюджет Оперативный бюджет Регулярный и оперативный бюджет |