| UNCTAD should strengthen its analytical and operational capacities in that area. | ЮНКТАД следует укреплять свой аналитический и оперативный потенциал в этой области. |
| In its decision 2001/14, the Executive Board approved a formula for calculating the level of operational reserve to be maintained by UNOPS. | В своем решении 2001/14 Исполнительный совет утвердил формулу расчета уровня, на котором ЮНОПС должно поддерживать свой оперативный резерв. |
| These are the operational reserve, the reserve for field accommodation and programmable fund balances. | К ним относятся оперативный резерв, резерв для размещения сотрудников на местах и остатки средств по программам. |
| The mission contains a single military operational component, supported by the civilian support component. | В состав миссии входит единый военный оперативный компонент, содействие которому оказывает компонент, связанный с обеспечением гражданской поддержки. |
| Preparation measures have a strategic and operational character. | Подготовительные меры имеют стратегический и оперативный характер. |
| For the second consecutive year, UNOPS contributed to its operational reserve. | Второй год подряд ЮНОПС пополняет свой оперативный резерв. |
| The operational reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. | Оперативный резерв подлежит финансированию в полном объеме и хранится в виде легкодоступных безотзывных ликвидных активов. |
| With its institutional architecture in place and first operational experiences, the Council enters the phase of assessment and review of its work. | Совет, который имеет законченную организационную архитектуру и первый оперативный опыт, вступает в этап оценки и обзора своей работы. |
| This approach enhances government's capacity to develop integrated and innovative solutions to benefit from private sector capital, technical skills and operational experiences. | Такой подход укрепляет потенциал правительств по выработке комплексных и новаторских решений, позволяющих использовать капитал, технические возможности и оперативный опыт частного сектора. |
| It further noted that its operational budget included support costs. | ВПС также отметил, что его оперативный бюджет включал вспомогательные расходы. |
| Portugal has assumed its share, with both financial and operational contributions. | Португалия вносит как финансовый, так и оперативный вклад в эту деятельность. |
| At its current session, the General Assembly has the opportunity to decide on a precise and operational mandate for the immediate future of this process. | На текущей сессии Генеральная Ассамблея имеет возможность предоставить конкретный и оперативный мандат, позволяющий начать этот процесс в ближайшем будущем. |
| These partners support the increasing operational budget of IREO as its activities widen their scope. | Эти партнеры пополняют оперативный бюджет МОВЭ, который растет по мере увеличения масштабов ее деятельности. |
| During the next biennium, a further strengthening and advancement of JI to an operational phase is expected. | В ходе следующего двухгодичного периода ожидается дальнейшая активизация СО и выход этой деятельности на оперативный этап. |
| The operational budget is adopted by the Conference of the Parties at each meeting. | Оперативный бюджет утверждается на каждом совещании Конференции Сторон. |
| The head of the Investment Promotion Agency was appointed on 5 June, and its operational statute has been approved. | 5 июня был назначен глава Управления по стимулированию инвестиций; был также одобрен оперативный статут ведомства. |
| The Intelligence and Security Agency continued to build up its operational and analytical capabilities during the reporting period. | В течение отчетного периода Агентство разведки и безопасности продолжало укреплять свой оперативный и аналитический потенциал. |
| The operational plan for the mission was adopted by the Council of the European Union on 15 February. | Оперативный план миссии был утвержден Советом Европейского союза 15 февраля. |
| To that end, the Ministry of Health has undertaken an operational transformation of the HIV/AIDS programme, which it has itself led. | В этой связи министерство здравоохранения произвело оперативный пересмотр возглавлявшейся им программы по ВИЧ/СПИДу. |
| The SAF operational branch in Khartoum held overall responsibility for planning and ordering the operation. | За планирование и руководство этими операциями отвечает оперативный отдел СВС в Хартуме. |
| At its third meeting, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare the operational budget according to three funding scenarios. | На своем третьем совещании Конференция Сторон просила секретариат подготовить оперативный бюджет в соответствии с тремя сценариями финансирования. |
| Finally, the Ministry has also established a military operational court in North Kivu to prosecute serious crimes committed by FARDC troops. | И наконец, министерством также создан оперативный военный трибунал в Северном Киву для рассмотрения серьезных правонарушений, совершенных военнослужащими ВСДРК. |
| As mandated, they approached their review from a strategic rather than an operational perspective. | В соответствии с предъявленными требованиями они применяли в рамках проведения обзора не оперативный, а стратегический подход. |
| The project will also help to improve the operational capability of local institutions in charge of monitoring the quality of the extra-urban transportation system. | Этот проект также позволит улучшить оперативный потенциал местных учреждений, контролирующих качество системы междугороднего транспортного сообщения. |
| UNIFIL has established a naval operations centre at its headquarters in Naqoura to coordinate all operational details with the relevant authorities. | ВСООНЛ создали оперативный центр ВМС в своей штаб-квартире в Эн-Накуре для согласования всех рабочих моментов с соответствующими органами. |