Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Оперативный

Примеры в контексте "Operational - Оперативный"

Примеры: Operational - Оперативный
Not all activities under technical cooperation projects or all seminars or workshops conducted in the Secretariat are of an operational nature. Не все виды деятельности в рамках проектов технического сотрудничества и не все семинары и практикумы, проводимые Секретариатом, носят оперативный характер.
Some expressed the view that the operational capacities of these centres needed strengthening. Некоторые делегации выразили мнение о том, что необходимо укреплять оперативный потенциал этих центров.
Therefore, the operational approach for election day observation suggested for South Africa is a combination of the two approaches used in previous missions. Таким образом, оперативный подход к наблюдению в день выборов, предлагаемый для Южной Африки, представляет собой сочетание двух подходов, применявшихся в предыдущих миссиях.
An operational plan for the phasing out of the National Police was submitted by the Government on 11 October 1993. Оперативный план поэтапного расформирования Национальной полиции был представлен правительством 11 октября 1993 года.
UNOMUR is preparing to establish additional observation posts at three secondary crossing sites and to enhance its operational capability with airborne coverage. МНООНУР готовится создать дополнительные наблюдательные пункты на трех участках пересечения второстепенных дорог и усилить свой оперативный потенциал с помощью воздушного патрулирования.
The revised operational plan of UNAMIR is provided in paragraphs 23 to 25 below. Пересмотренный оперативный план МООНПР излагается в пунктах 23-25 ниже.
This was finally achieved in August 1995, together with agreement on an operational plan. Эта проблема была наконец-то решена в августе 1995 года, когда был также согласован оперативный план.
If not, the mandate or operational plan or both may require revision. Если они недостаточно эффективны, то, возможно, потребуется пересмотреть мандат либо оперативный план, либо и то, и другое.
The operational phase, beginning with the registration of those wishing to return, is likely to commence within the next fortnight. Оперативный этап, начинающийся с регистрации тех, кто изъявил желание вернуться, вероятнее всего, начнется в ближайшие две недели.
Its long experience and its operational capability had put it in a privileged position to buttress the ongoing peace process. Его обширный опыт и оперативный потенциал позволяют ему играть особую роль в поддержке мирного процесса.
Exercises full operational control over all monitors and CIVPOL operations and is the overall commander of all police units. Осуществляет полный оперативный контроль над всеми наблюдателями и операциями СИВПОЛ и является единым командующим всеми полицейскими подразделениями.
We are looking forward to a follow-up meeting which should help to increase the operational capacities of the United Nations system in this important field. Мы с нетерпением ожидаем последующей встречи, которая должна помочь расширить оперативный потенциал системы Организации Объединенных Наций в этой важной области.
Moreover, the Tribunal has already become operational, since its judicial activities have already begun. Однако с началом своей судебной деятельности Трибунал теперь уже вышел на оперативный этап.
The operational budget of the Commission, under the current rate of activities, will be around $20 million for the next year. Оперативный бюджет Комиссии при нынешних масштабах ее деятельности составит на следующий год около 20 млн. долл. США.
This new operational approach also explains why the participation of staff from the United Nations system has sharply diminished. Такой новый оперативный подход также объясняет, почему участие сотрудников системы Организации Объединенных Наций резко снизилось.
This more operational approach would emphasize issues of development and social change with regard to indigenous peoples. Такой более оперативный подход позволит сделать упор на вопросах развития и социальных изменений, происходящих у коренных народов.
In addition, it would be advisable to strengthen the operational capability of ONUMOZ. Кроме того, было бы желательно укрепить оперативный потенциал ЮНОМОЗ.
Families also provide an operational approach to the integration of human rights into the conduct of everyday life. Семьи также помогают найти оперативный подход к интеграции прав человека в поведение в повседневной жизни.
This operational phase is the essence of the programme approach. Этот оперативный этап представляет собой существо программного подхода.
You have operational control of all Law Enforcement assets in the area. У тебя есть оперативный контроль над всеми органами правопорядка в этом районе.
Each programme and service department has used an operational work plan to prioritize its detailed budgetary requirements for the biennium 1994-1995. У каждого департамента по программированию и обслуживанию имеется оперативный план работы, в котором в порядке приоритетности подробно изложены бюджетные потребности на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Commitments should be of a global nature, operational, substantive and clear while remaining realistic. Обязательства должны иметь глобальный, оперативный, существенный и четкий характер и быть одновременно реалистичными.
The convention should be simple, clear, practical, precise, directive and operational. Конвенция должна иметь простой, ясный, практический, точный, директивный и оперативный характер.
The first operational centre was established in Gbarnga, followed by Zwedru, Harper and Voinjama. Первый оперативный центр был создан в Гбанге, затем такие центры были учреждены в Зведру, Харпере и Воинджаме.
Furthermore, the issues and recommendations of the final Conference document should be forward-looking, operational and pragmatic. Кроме того, замечания и рекомендации заключительного документа Конференции должны быть ориентированы на будущее и иметь оперативный и прагматический характер.