Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Оперативный

Примеры в контексте "Operational - Оперативный"

Примеры: Operational - Оперативный
Improving the living conditions will not only help preserve and enhance the operational capabilities of the troops, but also boost their morale. Улучшение жилищных условий не только позволит сохранить и усилить оперативный потенциал военнослужащих, но также и позволит повысить их мораль.
An additional 35 vehicles arrived in Mogadishu in mid-July 2012 to expand operational capability at the UNSOA support base in Mogadishu. Еще 35 транспортных средств прибыли в Могадишо в середине июля 2012 года, что позволило увеличить оперативный потенциал базы поддержки ЮНСОА в Могадишо.
However, other affiliates are not immune to change, and evolving operational experiences and the removal of senior leaders will likely cause similar developments. Вместе с тем новый оперативный опыт и устранение старших руководителей означают, что перемены затронут и другие филиалы.
MONUSCO continued to pursue a three-tiered approach to security sector reform at the political, technical and operational levels and convened regular meetings with the international community to exchange information and ensure a coordinated approach. МООНСДРК продолжила применять триединый (сочетающий политический, технический и оперативный уровни) подход к реформированию сектора безопасности и устраивала регулярные совещания с международным сообществом, посвященные обмену информацией и обеспечению скоординированного подхода.
The Government, through the operational fund for the hub, hired two additional public outreach officers to work in Lofa and Nimba counties. Правительство через оперативный фонд центра наняло двух дополнительных сотрудников по работе с населением и направило их на работу в графства Лофа и Нимба.
Regarding the Minova case, the operational military court of North Kivu Province held the first hearing in Goma on 20 November 2013. Что касается дела Миновы, то 20 ноября 2013 года в Гоме Оперативный военный суд провинции Северное Киву провел первое слушание по этому делу.
[26] For a number of years, Al-Qaida in East Africa enjoyed operational success in the Horn of Africa. [26] На протяжении ряда лет «Аль-Каиде» в Восточной Африке в ее действиях на Африканском Роге сопутствовал оперативный успех.
The operational reserve of $4.2 million which had accumulated since the Court's inception was fully depleted in 2012 to meet staff payroll costs and remains at zero. Оперативный резерв в размере 4,2 млн. долл. США для покрытия расходов на выплату заработной платы персоналу, накопленный за период с начала функционирования Суда, был полностью исчерпан в 2012 году, и в настоящее время средства на его счету отсутствуют.
The Operations (Watch) Officers will gather, collate and validate information and reports, and disseminate alerts and information of immediate operational interest. Эти сотрудники по операциям (дежурные) будут собирать, обобщать и проверять достоверность информации и сообщений и распространять оповещения и информацию, представляющие непосредственный оперативный интерес.
The variance in supply of water was due to the requirement of covering 14 days standard operational reserves Расхождения, касающиеся доставки воды, обусловлены требованием обеспечивать стандартный оперативный резерв из расчета 14 дней
A national HIV/AIDS operational plan (2008-2010) for monitoring and evaluation has been implemented since 2008. С 2008 года реализуется национальный оперативный план по мониторингу и оценке положения с ВИЧ/СПИДом на 2008 - 2010 годы.
The GICHD will submit an annual operational report to the Steering Committee, and provide a qualified auditor's opinion on the Trust Fund CCW Sponsorship Programme. ЖМЦГР будет представлять Руководящему комитету ежегодный оперативный отчет и предоставлять заключение квалифицированного аудитора относительно Целевого фонда Программы спонсорства в рамках КНО.
In the reporting period, the Board accredited and provisionally designated five new operational entities for validation and verification and extended the scope of accreditation of one DOE. За отчетный период Совет аккредитовал и в предварительном порядке назначил пять новых оперативный органов для выполнения функций по одобрению и проверке, а также расширил сферу охвата аккредитации одного НОО.
The support of UNODC for AIRCOP, container control and the West Africa Coast Initiative increased operational capacities and facilitated regional cooperation, leading to considerable drug seizures. Благодаря поддержке, которую ЮНОДК оказало АЭРКОП, деятельности по контролю за контейнерами и Инициативе по побережью Западной Африки, возрос оперативный потенциал и расширилось региональное сотрудничество, в результате чего были произведены крупные изъятия наркотиков.
The travel component that is attributable to the planned utilization of GEF support cost income continues to be included in the operational budget in alignment with the donor policy of GEF. Компонент служебных командировок, который обусловлен запланированным использованием поступлений от возмещения вспомогательных расходов ГЭФ, по-прежнему должен включаться в оперативный бюджет согласно донорской политике ГЭФ.
The analysing group noted the importance of the Democratic Republic of the Congo strengthening its national capacity to be able to efficiently implement its operational plan. Анализирующая группа отметила важность укрепления Демократической Республикой Конго своего национального потенциала, с тем чтобы быть в состоянии действенно осуществлять свой оперативный план.
The operational reserve required under United Nations financial rules was necessary to cover the Office's expenditures during the first quarter, when few voluntary contributions were received. Требуемый в соответствии с Финансовыми правилами Организации Объединенных Наций оперативный резерв необходим для покрытия расходов УВКПЧ в течение первого квартала, когда объем поступающих добровольных взносов невелик.
In addition, a local operational mechanism - the Provincial Admission Board (PA-B) - has been put in place. Вдобавок создан и местный оперативный механизм: Провинциальная принимающая комиссия (ППК).
4.2 A comprehensive strategy and an operational plan for gender mainstreaming will be developed to align the regional programme with the UNDP gender equality strategy. 4.2 Разработать комплексную стратегию и оперативный план действий по учету гендерной проблематики, чтобы привести региональную программу в соответствие с стратегией ПРООН по обеспечению гендерного равенства.
The operational plan is based on four strategic approaches: Оперативный план основывается на следующих четырех стратегических направлениях:
His operational code name at least? По крайней мере, его оперативный псевдоним?
An operational plan to seize Pakistan's nukes; Оперативный план по захвату пакистанских боеголовок;
UNFPA, together with United Nations partners and CSOs, developed the UNAIDS action framework: addressing women, girls, gender equality and HIV and the related operational plan. Совместно со своими партнерами из системы Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества ЮНФПА составил рамочную программу действий ЮНЭЙДС по теме «Женщины, девочки, гендерное равенство и ВИЧ» и соответствующий оперативный план.
This is reflected in attempts to withdraw the jurisdiction of CRA, in direct political pressure on all aspects of work, which include administrative, operational, financial and institutional capacities. Это выражалось в попытках лишить АКР юрисдикции путем оказания прямого политического давления на все аспекты работы, что включало административный, оперативный, финансовый и институциональный потенциал.
Multi-purpose operational entity (the GEF), voluntary contributions and mandatory levy Многоцелевой оперативный орган (ФГОС), добровольные взносы и обязательный налог