Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Оперативный

Примеры в контексте "Operational - Оперативный"

Примеры: Operational - Оперативный
(b) The operational budget is financed mainly from support cost income earned from the implementation of technical cooperation activities financed from voluntary contributions. Ь) оперативный бюджет финансируется главным образом за счет поступлений от возмещения расходов на вспомогательное обслуживание программ, получаемых в результате осуществления мероприятий по техническому сотрудничеству, финансируемых за счет добровольных взносов.
The operational status of nuclear weapons should be lowered and doctrines, policies and postures should be revised to reflect that new status. Необходимо снизить оперативный статус ядерного оружия, а доктрины, политику и позиции следует пересмотреть, с тем чтобы учесть этот новый статус.
In the 1980s, in response to the terrorist threat, France established a coordinated system of legislation and operational mechanisms and sought to enhance international cooperation. Вследствие угрозы терроризма во Франции начиная с 80х годов формируются национальное законодательство и оперативный механизм его последовательной реализации и одновременно с этим активизируются усилия по развитию международного сотрудничества.
A memorandum of understanding between MINURSO and UNHCR defining their respective operational and financial contributions to the programme is being finalized. В настоящее время завершается подготовка меморандума о понимании между МООНРЗС и УВКБ, в котором будет определен их соответствующий оперативный и финансовый вклад в осуществление этой программы.
a/ includes the amounts of the required operational reserve of $8.9 million а Включает обязательный оперативный резерв в размере 8,9 млн. долл. США.
In order to provide answers to the above questions and elaborate guidance for field personnel it was necessary to harness the operational experience of missions over the past decades. В целях предоставления ответов на вышеупомянутые вопросы и разработки рекомендаций для персонала на местах необходимо обобщить оперативный опыт, накопленный миссиями за прошедшие десятилетия.
An operational civilian police component in the Secretariat would provide early and effective coordination and expertise to promote the rule of law as a basis for comprehensive conflict resolution. Оперативный компонент гражданской полиции в Секретариате позволит эффективно и уже на самых ранних этапах координировать действия и, опираясь на опыт и знания, обеспечить законность, являющуюся основой всеобъемлющего урегулирования конфликтов.
The Central Register of Disaster Management Capacities is an operational tool that supports the international community in its efforts to facilitate the expeditious delivery of humanitarian assistance. Центральный регистр сил и средств для ликвидации последствий бедствий представляет собой оперативный инструмент, который помогает международному сообществу содействовать оперативному оказанию гуманитарной помощи.
Undertake to encourage and intensify the political and operational dialogue between the European Union and Africa on migration and development by: мы обязуемся углублять политический и оперативный диалог между Европейским союзом и Африкой в вопросах миграции и развития на основе:
Besides, operational control has been bolstered to protect the diplomatic officials of the countries that openly supported the counter-terrorist campaign launched by the United States. Кроме того, был повышен оперативный контроль за защитой дипломатических и официальных лиц стран, которые открыто поддерживают контртеррористическую кампанию, начатую в Соединенных Штатах.
For the purpose of the present report, "effective deployment" was defined as the minimum operational capability required for a mission to begin implementing its mandate. Для целей настоящего доклада «фактическое развертывание» определяется как минимальный оперативный потенциал, необходимый для начала выполнения миссией своего мандата.
Draft article 25, on aid or assistance, suffered from a shortcoming with regard to States providing national contingents under the operational control and command of an international organization. Проект статьи 25 о помощи или содействии содержит недостаток, касающийся государств, предоставляющих национальные контингенты под оперативный контроль и командование какой-либо международной организации.
In order to fulfil its mandate, since March 2000 it had divided its agenda into an operational and a normative segment. В порядке выполнения порученных ей полномочий Комиссия с марта 2000 года подразделила свою повестку дня на два раздела: оперативный и нормативный.
The capacity of the Centre to deliver technical assistance has been enhanced at the operational level through its increased representation at the country and subregional levels. Возрос оперативный потенциал Центра по оказанию технической помощи благодаря его более активной представленности на уровне стран и субрегиональном уровне.
After the findings and recommendations of the assessment mission have been considered, an operational plan for the role of UNAMSIL in supporting the elections will be developed. После рассмотрения выводов и рекомендаций Миссии по оценке будет составлен оперативный план деятельности МООНСЛ в поддержку выборов.
Second, a clearly defined operational plan must be drawn up designating the roles of stakeholders, sequenced priorities and coordinated actions at the national, regional/subregional and global levels. Во-вторых, должен быть составлен четкий оперативный план с указанием роли заинтересованных сторон, последовательности приоритетов и скоординированных мероприятий на национальном, региональном/субрегиональном и глобальном уровнях.
Today on the leasing service market it is possible to distinguish two kinds of leasing: financial and operational leasing. Сегодня на рынке лизинговых услуг можно выделить два основных вида лизинга: финансовый и оперативный.
This strategic partnership will allow the Kcell company to carry out operational launch of the 4G/LTE services in all major regions of the country by combining networks of two operators. Это стратегическое партнерство позволит Kcell осуществить оперативный запуск услуг 4G/LTE во всех крупных областях страны за счет объединения сетей двух операторов.
The operational budget should accordingly be expanded to cover at least all African and least developed countries and to ensure the full implementation of the Second IDDA. Поэтому следует соответствующим образом увеличить оперативный бюджет, который должен охватывать по меньшей мере все африканские и наименее развитые страны и обеспечить полное осуществление второго ДПРА.
A more proactive, systematic and operational approach towards international preparedness for and response to natural disasters and sudden emergencies has begun to demonstrate its worth. Начал демонстрировать свою полезность более активный, систематизированный и оперативный подход к обеспечению международной готовности к ликвидации последствий стихийных бедствий и непредвиденных чрезвычайных ситуаций.
The management review officers will undertake operational reviews of mission management procedures and practices, making recommendations for improvements at an early stage and providing overall guidance for their implementation. Сотрудники по анализу управленческих проблем будут осуществлять оперативный анализ процедур и методов руководства миссии, вынося рекомендации по их заблаговременному совершенствованию и обеспечивая общее руководство в деле практической реализации этих рекомендаций.
The above figures only reflect the operational budget of the Commission, which has greatly benefited from the assistance of supporting Governments through the direct provision of services, staff and equipment. Приведенные цифры отражают лишь оперативный бюджет Комиссии, значительную помощь которой оказывали правительства, поддерживавшие ее непосредственным предоставлением услуг, персонала и оборудования.
Budget submissions should provide a brief update of the political situation in the mission area and the latest developments which affect the operational plan and resource requirements. В бюджетных документах должна содержаться краткая обновленная информация о политическом положении в районе действия миссии и последних событиях, которые влияют на оперативный план и потребности в ресурсах.
The "White Helmets" initiative is designed to ease the transition of this concept from the theoretical to the operational. Инициатива "Белые каски" направлена на то, чтобы облегчить переход этой концепции с теоретического уровня на оперативный.
The January 1996 Executive Board session has requested the Administration to present an operational paper on this to a future session of the Executive Board. На сессии в январе 1996 года Исполнительный совет просил администрацию представить оперативный документ по этому вопросу на одной из будущих сессий Исполнительного совета.