Where the Chief Executive did not have operational fire fighting experience, a separate National Commander was appointed to be the most senior operational fire fighter in the country. |
В том случае, если главный исполнительный директор не имеет опыта пожаротушения, отдельным Командующим назначается самый старший оперативный пожарный в стране. |
A seminar is being planned by CCPOQ, just prior to the substantive session of 1999 of the Council, to bring together specialists with extensive operational experience and sensitivity to both strategic operational aspect of capacity building. |
ККПОВ планирует провести семинар накануне основной сессии Совета 1999 года, с тем чтобы собрать специалистов, имеющих богатый оперативный опыт и понимание стратегических и оперативных аспектов создания потенциала. |
At the same time as operational agencies are developing their roles in protection, there is also a need for the human rights system to develop greater operational capacities of its own. |
Одновременно с активизацией роли оперативных учреждений в вопросах защиты системе организаций, занимающихся правами человека, также необходимо развивать свой собственный оперативный потенциал. |
There had also been a drop in voluntary contributions to the operational budget. Mexico noted with concern the reduction in the operational budget recommended by the Industrial Development Board. |
Произошло также резкое сокращение добровольных взносов в оперативный бюджет. Мексика с обеспокоенностью отмечает сокращение размера оперативного бюджета, рекомендованного Советом по промышленному раз-витию. |
A basic operational principle of the Operational Strategy is that the GEF will ensure the cost-effectiveness of its activities to maximize global environmental benefits. |
Основной оперативный принцип оперативной стратегии предусматривает, что ГЭФ должен обеспечивать экономическую эффективность своей деятельности с целью извлечения максимальных глобальных преимуществ для окружающей среды. |
This unit will strengthen the operational mechanism represented by the security and justice agencies, between which the Moroccan Government strives to maintain optimal cooperation. |
Эта Группа укрепит оперативный механизм, который составляют службы безопасности и юстиции, между которыми Марокко стремится поддерживать оптимальное сотрудничество. |
They are responsible for operational supervision and enforcement of export rules. |
Они отвечают за оперативный надзор и за соблюдение требований, касающихся экспорта. |
An additional civilian police operational sector has also been established in Abidjan. |
Дополнительный оперативный сектор гражданской полиции создан также в Абиджане. |
Before 2000 it had six staff and its own operational budget. |
До 2000 года она насчитывала шесть сотрудников и имела свой оперативный бюджет. |
UNFPA has prepared an operational plan for its transition to results-based budgeting. |
ЮНФПА подготовил оперативный план перехода к составлению бюджета, основанного на конкретных результатах. |
The requirement for credible and timely information spans all levels of decision-making, including at the strategic, operational and tactical levels. |
Достоверная и своевременная информация требуется на всех уровнях принятия решений, включая стратегический, оперативный и тактический уровни. |
Established operational responsibility of Kosovo Police Service in 33 of 35 stations. |
Оперативный контроль передан Косовской полицейской службе в ЗЗ из 35 полицейских участков. |
The operational review will take place during the second half of 2006. |
Оперативный обзор будет проведен в течение второй половины 2006 года. |
First, we have established a national strategic plan to fight HIV/AIDS, with an operational plan to be implemented over a five-year period. |
Во-первых, нами разработан национальный стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом, включающий в себя оперативный план на пятилетний период. |
As a result, the Army appears sometimes ill-prepared to take on that role, and its operational capabilities are being substantially tested. |
В результате этого иногда создается впечатление, что АНА не готова к выполнению этой задачи и ее оперативный потенциал подвергается серьезным испытаниям. |
He found that the mandate complemented the operational capacities of United Nations agencies and civil society, adding value to a common international approach. |
По его мнению, мандат дополняет оперативный потенциал учреждений Организации Объединенных Наций и гражданского общества, повышая значимость единого международного подхода. |
By October 2005, an operational Mano River Union framework for enhanced regional cooperation and political dialogue was in place. |
К октябрю 2005 года Союз стран бассейна реки Мано создал оперативный рамочный механизм укрепления регионального сотрудничества и политического диалога. |
A comprehensive operational plan for the start-up phase of the operation of the Special Court concludes the recommendations of the Planning Mission. |
Всеобъемлющий оперативный план начального этапа функционирования Специального суда включает рекомендации миссии по планированию. |
The Committee notes that this procedure is followed to allow the programme to maintain the operational reserve at $12,000,000. |
Комитет отмечает, что это делается с целью поддержать оперативный резерв программы на уровне 12000000 долларов США. |
An operational plan has been prepared for this purpose. |
Для этой цели был подготовлен оперативный план. |
The German operational plan included making 'political promises to the Croats' to increase internal discord. |
Немецкий оперативный план включал в себя «политические обещания хорватам», чтобы увеличить внутренние противоречия. |
Avis Ukraine offers operational and financial leasing to legal persons on the term from 12 to 48 months with prolongation possibility. |
Avis Украина предоставляет юридическим лицам автомобили как финансовый, так и оперативный лизинг, на срок от 12 до 48 месяцев с возможностью его продления. |
The bank has its registered office and address of the subsidiaries in Valencia, while its operational headquarters are in Madrid. |
Новый банк имеет свой зарегистрированный офис и адрес дочерних компаний в Валенсии (Испания), а его оперативный штаб находится в Мадриде. |
A mission organized by the Electoral Assistance Unit prepared the operational plan for the deployment of the Electoral Division. |
Организованная Группой по вопросам оказания помощи в проведении выборов миссия подготовила оперативный план для развертывания Отдела по выборам. |
The Committee points out that an update on the operational plan for ONUMOZ has not been provided. |
Комитет указывает, что обновленный оперативный план ЮНОМОЗ представлен не был. |