Примеры в контексте "Oic - Оик"

Примеры: Oic - Оик
OIC also indicated its willingness to assist UNHCR in enhancing its cooperation with the Islamic world. ОИК также заявила о своей готовности оказывать содействие УВКБ в расширении сотрудничества с исламскими странами.
During the period under review, IFAD expanded its collaboration with OIC agencies, notably IDB and ISESCO. В отчетный период МФСР расширил свое сотрудничество с учреждениями ОИК, в частности, ИБР и ИСЕСКО.
During the reporting period, WHO continued its cooperation with the OIC and its specialized institution, ISESCO. ЗЗ. В отчетный период ВОЗ продолжала свое сотрудничество с ОИК и ее специализированным учреждением ИСЕСКО.
It was agreed that the matter should be further discussed at OIC headquarters in Jeddah later in the year. Была достигнута договоренность о дальнейшем обсуждении этого вопроса в штаб-квартире ОИК в Джидде в конце года.
Towards this end, a number of high-level OIC missions have been sent to Afghanistan. В этих целях в Афганистан был направлен целый ряд миссий ОИК высокого уровня.
It is deeply regretted that the OIC has made a reference to Jammu and Kashmir - an integral part of India. Достойно глубокого сожаления, что ОИК упомянула о Джамму и Кашмире - неотъемлемой части Индии.
The broad geographical representation of the OIC is indicative of the wealth of wisdom and experience it embodies, which fosters such efforts. Широкое географическое представительство ОИК отражает богатый опыт и мудрость, носителями которых она является и которые подкрепляют такие усилия.
For nearly a decade the OIC has been addressing the issue of the Nagorny Karabakh conflict, adopting resolutions on the matter. На протяжении почти десятилетия ОИК занимается вопросом конфликта в Нагорном Карабахе и принимает резолюции по этому вопросу.
There were three particular aspects of the report that were of relevance to OIC and its cooperation with the United Nations. Для ОИК и ее сотрудничества с Организацией Объединенных Наций особенно актуальны три аспекта доклада.
In December 2005, the OIC adopted a New Vision and outlined a Ten-Year Programme of Action. В декабре 2005 года ОИК приняла «Новое видение» и разработала десятилетнюю Программу действий.
Consideration of proposals for enhancing the mechanisms of cooperation between the United Nations system and OIC and its institutions. З. Рассмотрение предложений об укреплении механизмов сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций и ОИК и ее учреждениями.
Cooperation with the OIC system included contacts at the highest level and participation in governing bodies. Сотрудничество с системой ОИК включало поддержание контактов на самом высоком уровне и участие в работе руководящих органов.
The latest meeting of the OIC Contact Group on Sierra Leone was held two weeks ago here at the United Nations. Две недели назад здесь, в Организации Объединенных Наций, состоялось последнее совещание Контактной группы ОИК по Сьерра-Леоне.
UNIDO has actively cooperated with some OIC specialized and affiliated institutions. ЮНИДО активно сотрудничает с некоторыми специализированными и ассоциированными учреждениями ОИК.
UNICEF participated as an observer in the twenty-sixth session of OIC Foreign Ministers held in Burkina Faso in July 1999. ЮНИСЕФ участвовал в качестве наблюдателя в двадцать шестой Конференции министров иностранных дел ОИК, проходившей в июле 1999 года в Буркина-Фасо.
He appreciated the efforts of the Secretary General to turn the OIC into a dynamic organization. Он дал высокую оценку усилиям Генерального секретаря, направленным на превращение ОИК в динамичную организацию.
The programme of action includes the OIC's proactive involvement in all stages of conflict management, as well as combating international terrorism. Программа действий включает в себя практическое участие ОИК на всех этапах урегулирования конфликтов, а также в процессе борьбы с международным терроризмом.
A bilateral meeting between representatives of OIC and the United Nations Secretariat was also held at that time. В это же время была проведена двусторонняя встреча между представителями ОИК и Секретариата Организации Объединенных Наций.
The OIC appreciates the support of brotherly States that have contributed to those endeavours. ОИК глубоко признательна за поддержку со стороны братских государств, которые способствовали этим усилиям.
That resolution refers to the Plan of Action as a reference for action by OIC members. В этой резолюции План действий признается в качестве руководства для деятельности государств - членов ОИК.
It relates to joint activities and/or programmes implemented in cooperation with institutions of OIC. Резюме касается совместных мероприятий и/или программ, реализованных в сотрудничестве с учреждениями ОИК.
UNHCR and OIC signed a cooperation agreement in 1998 aiming to increase collaboration on humanitarian issues of mutual concern. УВКБ и ОИК подписали в 1998 году соглашение о сотрудничестве с целью расширения сотрудничества по гуманитарным вопросам, представляющим взаимный интерес.
At the field level, consultations with OIC and its various subsidiary bodies continue through the UNHCR Regional Representative in Riyadh. На местном уровне консультации с ОИК и его различными вспомогательными органами продолжаются через регионального представителя УВКБ в Эр-Рияде.
OIC's support for United Nations activities in this context is extremely useful. Поддержка деятельности Организации Объединенных Наций в этом контексте со стороны ОИК чрезвычайно полезна.
Dialogue among civilizations was a new dimension of cooperation between the United Nations and OIC. Диалог между цивилизациями является новой областью сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОИК.