Английский - русский
Перевод слова Oic
Вариант перевода Организация исламская конференция

Примеры в контексте "Oic - Организация исламская конференция"

Примеры: Oic - Организация исламская конференция
OIC wished to stress the importance of implementing policies which met with the approval of Member States in the field of information and the future development of information technologies. Организация Исламская конференция подчеркивает необходимость проведения государствами-членами согласованной политики в области информации и дальнейшего развития информационных технологий.
While remaining fully committed to the just cause of the Palestinian people, OIC will play its rightful role in the collective endeavour to establish lasting, just and comprehensive peace in the Middle East. Сохраняя неизменную преданность правому делу палестинского народа, Организация Исламская конференция намерена вносить надлежащий вклад в коллективные усилия по достижению долгосрочного, справедливого и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
A wide variety of CoE organs, authorities and bodies is involved in this task, also in co-operation with partners such as the OIC and the Arab League, as well as UNESCO. К этому начинанию подключены самые разнообразные органы, ведомства и инстанции СЕ, которые действуют при этом и в сотрудничестве с такими партнерами, как Организация Исламская конференция и Лига арабских государств, а также ЮНЕСКО.
The resolution demonstrated the commonality of policies and approaches that was developing between the United Nations and OIC with regard to the promotion and protection of the rights of the child. Организация Исламская конференция намерена продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в рамках общих стратегий и программ, направленных на улучшение положения детей сегодня и в будущем.
Towards that goal, OIC would welcome the effective technical and financial support of the United Nations and all development partners. С учетом этого Организация Исламская конференция с удовлетворением воспримет любую техническую и финансовую помощь, которую Организация Объединенных Наций и ее партнеры по развитию могли бы ей оказать.
During the meeting, OIC announced its intention to open an office in Mogadishu in January 2010 and to implement humanitarian and recovery activities in an amount of $50 million. На этой встрече Организация Исламская конференция объявила о своем намерении открыть в январе 2010 года отделение в Могадишо и осуществить гуманитарную деятельность и деятельность по обеспечению экономического подъема в объеме 50 млн. долл. США.
In view of the vital importance of information, particularly in relation to the question of Palestine, OIC, in cooperation with the Palestine Liberation Organization and the Islamic Broadcasting Organization, had prepared a documentary film on the situation in Al-Quds Al-Sharif. Учитывая важное значение информации, особенно в связи с вопросом о Палестине, Организация Исламская конференция в координации с Организацией освобождения Палестины и Исламской радиовещательной организацией подготовила документальный фильм о положении в Аль-Кудсе аш-Шарифе.
Throughout the gruesome tragedy in Bosnia and Herzegovina, the Organization of the Islamic Conference (OIC) has steadfastly taken a principled position. На протяжении ужасной трагедии в Боснии и Герцеговине Организация Исламская конференция (ОИК) неизменно занимает принципиальную позицию.
The Organization of the Islamic Conference (OIC) has demanded that any reform of the Council must ensure adequate representation of its member States. Организация Исламская конференция (ОИК) потребовала, чтобы любая реформа Совета обеспечивала адекватную представленность ее государств-членов.
The Organization of the Islamic Conference (OIC) has more than 50 member States, representing one fifth of the world's population throughout all the continents. Организация Исламская конференция (ОИК) объединяет более 50 государств-членов, представляющих одну пятую мирового населения, проживающего на всех континентах.
The Organization of the Islamic Conference (OIC) has a strong attachment to the issue of Palestine and is deeply committed to its just and peaceful settlement. Организация Исламская конференция (ОИК) крайне заинтересована в проблеме Палестины и глубоко привержена ее справедливому и мирному решению.
The United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC) have been enhancing practical cooperation and building complementarity. Организация Объединенных Наций и Организация Исламская конференция (ОИК) расширяют свое практическое сотрудничество и повышают взаимодополняемость своей работы.
Some training courses have had the added value of deepening our partnership with regional organizations, since the African Union, the Association of South-east Asian Nations (ASEAN), and the Organization of Islamic Cooperation (OIC) have also been invited to participate. Некоторые учебные курсы способствовали укреплению партнерства с региональными организациями, поскольку для участия в них были приглашены Африканский союз, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Организация Исламская конференция (ОИК).
The Organization of the Islamic Conference (OIC), in its statement on the same subject, considered these "elections" illegal and in violation of the Geneva Conventions. Организация Исламская конференция (ОИК) в своем заявлении по тому же вопросу назвала эти «выборы» незаконными и нарушающими Женевские конвенции.
In the press statements made by its Secretary-General, the Organization of the Islamic Conference (OIC) has condemned the criminal terrorist attacks perpetrated against the United States on 11 September 2001. В заявлениях своего Генерального секретаря для прессы Организация Исламская конференция (ОИК) осудила преступные террористические акты, совершенные в отношении Соединенных Штатов 11 сентября 2001 года.
In this context, the Organization of the Islamic Conference (OIC), which is currently chaired by President Khatami, has recently adopted a draft "global agenda on dialogue among civilizations", to be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session. В этом контексте Организация Исламская конференция (ОИК), которую в настоящее время возглавляет президент Хатами, приняла недавно проект глобальной программы диалога между цивилизациями, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
Turkey is also a party to numerous initiatives that are aimed at promoting tolerance and dialogue among civilizations within regional forums such as the Council of Europe, the OSCE and the Organization of the Islamic Conference (OIC). Турция также является участником многочисленных инициатив, направленных на поощрение терпимости и диалога между цивилизациями в рамках региональных форумов, таких как Совет Европы, ОБСЕ и Организация Исламская конференция (ОИК).
With 57 member States from four continents, OIC (formerly Organization of the Islamic Conference) is the second largest intergovernmental organization after the United Nations (see). Насчитывающая в своих рядах 57 государств-членов, представляющих четыре континента, ОИС (прежде - Организация Исламская конференция) является второй по величине межправительственной организацией после Организации Объединенных Наций (см.).
During the reporting period, the Organization of the Islamic Conference (OIC) and Iraq's neighbours maintained under review issues pertaining to the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. З. В отчетном периоде Организация Исламская конференция (ОИК) и соседние с Ираком страны продолжали заниматься вопросами, касающимися репатриации или возврата всех граждан Кувейта и третьих государств или их останков.
The Organization of the Islamic Conference (OIC) expresses its full support for the initiatives being undertaken by Governments and intergovernmental and non-governmental organizations worldwide for the observance of the tenth anniversary of the adoption of the World Programme of Action for Youth. Организация Исламская конференция (ОИК) полностью поддерживает инициативы, с которыми выступают правительства и межправительственные и неправительственные организации по всему миру в рамках празднования десятой годовщины со дня принятия Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
UNCTAD also provides inputs and contributes to the implementation of General Assembly resolutions on cooperation between the United Nations and other interregional and regional groupings, such as the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the League of Arab States. Помимо этого, ЮНКТАД по различным каналам вносит вклад в осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и другими межрегиональными и региональными группировками, такими, как Организация Исламская конференция (ОИК) и Лига арабских государств.
The Organization of the Islamic Conference (OIC) has accordingly taken a decision to request the United Nations to include these two days in the list of official holidays in future years, commencing with 1995. В связи с этим Организация Исламская конференция (ОИК) приняла решение обратиться к Организации Объединенных Наций с просьбой включить эти два дня в число официальных праздников на предстоящие годы начиная с 1995 года.
The Organization of the Islamic Conference (OIC) keenly observes and participates in the deliberations of the First Committee, which addresses issues of concern to its member States, all of whom are also States Members of the United Nations. Организация Исламская конференция (ОИК) внимательно следит за ходом обсуждений и участвует в дискуссиях в Первом Комитете, который рассматривает проблемы, вызывающие обеспокоенность у государств-членов, Организации Объединённых Наций, являющихся членами этого Комитета.
The Organization of the Islamic Conference (OIC) joins the international community in reaffirming its strong support and solidarity with the Palestinian people for the realization of their inalienable rights, including their legitimate right to self-determination and freedom from foreign occupation. «Организация Исламская конференция (ОИК) присоединяется к международному сообществу в подтверждении его решительной поддержки палестинского народа и солидарности с ним в осуществлении им своих неотъемлемых прав, в том числе своего законного права на самоопределение и свободу от иностранной оккупации.
Mr. Wahab (Organization of the Islamic Conference (OIC)) acknowledged the efforts made by Sierra Leone in the area of national reconstruction and institution-building, and endorsed the crucial points made by the representative of that country. Г-н Вахаб (Организация Исламская конференция (ОИК)) выражает одобрение предпринимаемым Сьерра-Леоне усилиям в области национального восстановления и укрепления институтов, а также поддерживает важные вопросы, затронутые в выступлении представителя этой страны.