Примеры в контексте "Oic - Оик"

Примеры: Oic - Оик
Through the AGRIS and CARIS mechanism, OIC centres can exchange information among themselves and with the other centres of this network. Используя механизм АГРИС и КАРИС, центры ОИК могут обмениваться информацией между собой и с другими центрами этой сети.
This is one of the areas of cooperation between FAO and OIC which is given priority. Деятельность в данной области является одним из приоритетных направлений сотрудничества между ФАО и ОИК.
UNIDO has maintained fruitful cooperation with OIC and its specialized institutions in various fields related to industrial development. ЮНИДО плодотворно сотрудничает с ОИК и ее специализированными учреждениями в различных областях, связанных с промышленным развитием.
The member countries of OIC will benefit from this new feature. Страны - члены ОИК сумеют извлечь пользу из этих новых возможностей.
The member States of the OIC extend their heartfelt condolences and deepest sympathies to the bereaved families. Государства - члены ОИК выражают свои искренние соболезнования и глубоко сочувствуют семьям пострадавших.
The past year has seen enhanced cooperation between the United Nations Children's Fund (UNICEF) and OIC. Истекший год характеризовался укреплением сотрудничества между Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ОИК.
At the same time, UNRWA maintains good relations with IsDB, which is an organ of OIC. Наряду с этим БАПОР поддерживает тесные связи с ИБР, который является органом ОИК.
UNRWA has officially expressed its interest in attending, as an observer, the annual meetings of OIC. БАПОР официально заявил о своей заинтересованности в участии в качестве наблюдателя в ежегодных совещаниях ОИК.
OIC has also sought the support of ESCAP regarding expert services for training activities for the transfer of environmental technology. ОИК также обратилась к ЭСКАТО за экспертной помощью в связи с проведением учебных мероприятий в области передачи экологической технологии.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) welcomes the programme of meetings between the organizations of the United Nations system and OIC. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) содействует осуществлению программы совещаний между организациями системы Организации Объединенных Наций и ОИК.
ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. Организация и обслуживание совещания были обеспечены ИЦПТПИ ОИК.
It was recommended that efforts should be to achieve closer cooperation between OIC and ESCAP in various areas related to environment. Было рекомендовано принять меры для активизации сотрудничества между ОИК и ЭСКАТО в различных программных областях, имеющих отношение к окружающей среде.
OIC is fully prepared to extend its cooperation towards attaining this important and crucial objective. ОИК в полной мере готова оказать содействие достижению этой важной и ключевой цели.
The meeting admitted Guyana as the fifty-sixth member State of OIC. На совещании в ОИК в качестве пятьдесят шестого государства-члена была принята Гайана.
As regards Tajikistan, OIC has remained a member of the Contact Group established as part of the implementation phase of the Tajik peace process. Что касается Таджикистана, то ОИК оставалась членом Контактной группы, учрежденной в рамках этапа осуществления мирного процесса в Таджикистане.
As planned and discussed during the general meeting, UNFPA continued to cooperate with OIC through the funding of joint activities with ISESCO. Как планировалось и обсуждалось в ходе общего совещания, ЮНФПА продолжал сотрудничать с ОИК путем финансирования совместных мероприятий с ИСЕСКО.
At the meeting, the two sides welcomed the initiatives to promote cooperation between OIC and WFP on common strategic priority issues. На этом совещании обе стороны приветствовали инициативы по расширению сотрудничества между ОИК и МПП по общим стратегическим приоритетным направлениям.
UNSMA also kept in close contact with the diplomatic community in Islamabad, notably members of OIC and the Group of 21 countries. СМООНА также поддерживала тесные контакты с дипломатическим сообществом в Исламабаде, прежде всего с членами ОИК и странами Группы 21.
Bilateral consultations with the IDB were also held for an investment-related project for least developed countries that are members of OIC. Помимо этого прошли консультации с ИБР относительно проекта инвестиций в интересах наименее развитых стран, являющихся членами ОИК.
OIC expressed its support for the general orientation of UNHCR's protection and assistance activities in its respective countries. ОИК заявила о своей поддержке общей ориентации УВКБ на вопросы защиты и оказания помощи в соответствующих странах.
The Middle Eastern Department continues to assist the member countries of OIC that are covered by the Department. Ближневосточное отделение продолжает оказывать помощь государствам - членам ОИК, которые пользуются услугами Отделения.
Of the 148 loans, 61 are for projects in 16 African countries members of OIC. 61 из 148 займов были выделены для проектов, осуществляемых в 16 африканских государствах - членах ОИК.
The deficiencies and inadequacies mentioned above impact adversely on development processes and potentials of OIC member countries. Вышеупомянутые недостатки негативно отражаются на процессе развития и потенциале стран - членов ОИК.
These catastrophes, coupled with political instability in the regions, amplified environmental degradation in OIC member countries. Эти бедствия, а также политическая нестабильность в этих регионах ускоряют процесс экологической деградации в странах - членах ОИК.
Several OIC States have assisted the important programme initiated to equip and train the Bosnian army. Различные государства - члены ОИК помогают осуществлению важной программы, начатой с целью оснащения и подготовки боснийской армии.