Английский - русский
Перевод слова Oic
Вариант перевода Организацией исламская конференция

Примеры в контексте "Oic - Организацией исламская конференция"

Примеры: Oic - Организацией исламская конференция
The Meeting stressed the need for the OIC at all levels to continue practical support for the Question of Palestine. Участники совещания подчеркнули необходимость дальнейшей практической поддержки Организацией Исламская конференция на всех уровнях действий по вопросу о Палестине.
Some delegations expressed their support for the text circulated by the former coordinator, while some others supported the text proposed by OIC. Некоторые делегации поддержали текст, распространенный бывшим координатором, в то время как другие высказались за текст, предложенный Организацией Исламская конференция.
The Meeting recalled the successful adoption by the OIC of the Makkah Document on the situation in Iraq on 20 October 2006; and stressed the need to follow up the implementation of this important document. Участники Совещания напомнили об успешно принятом Организацией Исламская конференция 20 октября 2006 года в Мекке документе о положении в Ираке и подчеркнули необходимость следить за осуществлением этого важного документа.
The two sides discussed issues of mutual interest and ways of further strengthening cooperation and coordination between the United Nations and OIC in the political field, as called for in General Assembly resolution 49/15 of 15 November 1994. Стороны обсудили вопросы, представляющие взаимный интерес, а также пути дальнейшего расширения сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция в политической области, к чему призывает резолюция 49/15 Генеральной Ассамблеи от 15 ноября 1994 года.
The resolution demonstrated the commonality of policies and approaches that was developing between the United Nations and OIC with regard to the promotion and protection of the rights of the child. Эта резолюция является свидетельством происходящего в настоящее время сближения между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция в том, что касается политики и критериев, применяемых для поощрения и защиты прав ребенка.
The Office of the High Commissioner has strengthened its relationship with the Organization of the Islamic Conference (OIC). Управление Верховного комиссара укрепляет свои отношения с Организацией Исламская конференция (ОИК).
The United Nations, in close cooperation with OIC, will continue to foster such a dialogue. Организация Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с Организацией Исламская конференция (ОИК) будут продолжать поддерживать такой диалог.
A follow-up discussion on this issue involving Islamic scholars is planned, in consultation with the Organization of the Islamic Conference (OIC). Запланировано дальнейшее обсуждение этого вопроса с участием исламских ученых в консультации с Организацией Исламская конференция (ОИК).
Focal point at the Ministry of Foreign Affairs on relation with the OIC and the Non-aligned Movement Координатор в Министерстве иностранных дел по отношениям с Организацией Исламская конференция и Движением неприсоединения
This is well illustrated by significant regional initiatives and policy decisions, including those taken by the South Asian Initiative to End Violence against Children, the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the Council of Europe. Об этом красноречиво свидетельствуют масштабные региональные инициативы и политические решения, в том числе принятые Южноазиатской инициативой по прекращению насилия в отношении детей, Организацией Исламская конференция (ОИК) и Советом Европы.
Regular consultations were held with the Organization of the Islamic Conference (OIC) on issues of mutual interest, in particular the situations in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Somalia and Tajikistan. С Организацией Исламская конференция (ОИК) регулярно проводились консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес, в частности в отношении положения в Афганистане, Боснии и Герцеговине, Сомали и Таджикистане.
In accordance with those paragraphs, I invited a group of 19 regional and other interested Member States, together with the Organization of the Islamic Conference (OIC), to a one-day meeting of consultation in New York on 18 November 1996. В соответствии с положениями этих пунктов я предложил группе в составе 19 региональных организаций и других заинтересованных государств-членов вместе с Организацией Исламская конференция (ОИК) собраться на однодневное совещание для проведения консультаций 18 ноября 1996 года в Нью-Йорке.
He also proposed, unsuccessfully, that the issue be referred to a group of international ulemas appointed by the Organization of the Islamic Conference (OIC) or, failing that, that implementation be postponed. Он также предложил - безуспешно - передать этот вопрос на рассмотрение группы международных улемов, назначенных Организацией Исламская конференция (ОИК), или, если это не удастся, отложить осуществление указа.
Partnerships with the Organization of the Islamic Conference (OIC), the League of Arab States (LAS), the Gulf Cooperation Council (GCC), civil society institutions and prominent figures are being strengthened to promote refugee rights in the region. В целях поощрения прав беженцев в регионе укрепляются партнерства с Организацией Исламская конференция (ОИК), Лигой арабских государств (ЛАГ), Советом сотрудничества Залива (ССЗ), учреждениями гражданского общества и видными деятелями.
Since 1978, when formal cooperation between the OIC and the United Nations began, this cooperation has continued to expand and to encompass new fields. Со времени официального установления сотрудничества между Организацией Исламская конференция (ОИК) и Организацией Объединенных Наций в 1978 году, оно продолжает расширяться и охватывать все новые области.
On behalf of the general secretariat of the OIC, I wish to speak on agenda item 32, entitled "Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference". От имени генерального секретариата ОИК я хочу выступить по пункту 32 повестки дня "Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция".
Having introduced the draft resolution entitled "Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference", I would also like to take this opportunity to make a statement in my capacity as the current Chair of the OIC group. Представив проект резолюции, озаглавленный «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция», я хотел бы также воспользоваться данной возможностью, чтобы сделать заявление в своем качестве нынешнего председателя группы ОИК.
Consultations between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC) at different levels on political, economic, social, humanitarian and other matters continued throughout the reporting period. В отчетный период продолжались консультации на различных уровнях между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция (ОИК) по политическим, экономическим, социальным, гуманитарным и иным вопросам.
We have submitted the issue to the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference (OIC), the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations General Assembly. Мы также ставили этот вопрос перед Движением неприсоединения, Организацией Исламская конференция (ОИК), Организацией африканского единства (ОАЕ) и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
The fourth panellist, Dr. Javad Zarif, reported on the outcome of the First Islamic Symposium on dialogue among civilizations that had just been organized by the Organization of the Islamic Conference (OIC) in Tehran (3-5 May 1999). Четвертый участник дискуссии, д-р Джавад Зариф, сообщил об итогах первого Исламского симпозиума по диалогу между цивилизациями, который был недавно организован Организацией Исламская конференция (ОИК) в Тегеране (3-5 мая 1999 года).
Mr. Vural (Turkey): It is my privilege to address the General Assembly this morning on agenda item 29, which covers the status of cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC). Г-н Вурал (Турция) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на сегодняшнем утреннем заседании Генеральной Ассамблеи по пункту 29 повестки дня, который касается положения в области сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция (ОИК).
The participation of the Secretary-General in the Eighth Islamic Summit, held in Tehran in December 1997, was regarded as a manifestation of the excellent relationship and useful cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC). Участие Генерального секретаря в восьмой Исламской встрече на высшем уровне, которая прошла в Тегеране в декабре 1997 года, было расценено как демонстрация отличных отношений и плодотворного сотрудничества, существующих между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция (ОИК).
We are especially pleased that since it was first considered by the General Assembly at its thirty-fifth session, significant progress has been achieved in the cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC). Мы особо удовлетворены тем, что с тех пор, как он был впервые рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее тридцать пятой сессии, в деле сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция (ОИК) удалось добиться существенного прогресса.
Cooperation between the United Nations and the OIC may provide for some activities, including awareness-raising, encouraging Member States to take actions and alerting the media to the adverse impact of Islamophobia on peace and harmony at the international level. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция может содействовать ряду видов деятельности, в том числе просветительской работе, поощрению активной позиции государств-членов и информированию средств массовой информации о негативном воздействии исламофобии на мир и гармонию на международном уровне.
In my capacity as the current Chairman of the OIC group at the United Nations, it is a great honour to address the General Assembly on the agenda item entitled "Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference". Для меня как действующего Председателя Группы ОИК в Организации Объединенных Наций большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей по пункту повестки дня, озаглавленному: «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция».