Примеры в контексте "Oic - Оик"

Примеры: Oic - Оик
UNIDO, the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Meteorological Organization (WMO) are also among the United Nations funds, programmes and agencies that collaborate with OIC. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирная метеорологическая организация (ВМО) также относятся к числу тех фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций, с которыми ОИК поддерживает сотрудничество.
Referring to the resolution issued by the tenth OIC Summit at Putrajaya, Malaysia, on 11/10/2003, ссылаясь на резолюцию, принятую на десятой сессии ОИК на высшем уровне в Путраджайе, Малайзия, 11 октября 2003 года,
The status of the OIC affiliated institution granted to the Islamic Conference Youth Forum - for dialogue and cooperation by the Conference does not place any financial obligation on the budget of the OIC General Secretariat or that of any Member State. статус аффильированного органа ОИК, предоставленный Молодежному форуму Исламской конференции - за диалог и сотрудничество, не налагает каких-либо финансовых обязательств на бюджет Генерального секретариата ОИК или какого-либо из государств-членов.
Welcomes the initiative of the Secretary General for reforming the OIC, promote its role, reactivate its institutions, with the view to preparing them to fully assume their role in the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action приветствует инициативу Генерального секретаря по проведению реформы ОИК, повышению ее роли, оживлению деятельности ее учреждений, с тем чтобы обеспечить им возможность в полном объеме выполнять свою миссию в осуществлении десятилетней Программы действий ОИК;
21- Stressed the increasing relevance of the OIC in the new international environment and the need for the OIC to review and rationalize its agenda and operationalize its resolutions, and decided to establish an open-ended meeting of senior officials in mid 2003 for this purpose. подчеркнули возрастающую роль ОИК в новой международной среде и необходимость пересмотра и рационализации ОИК своей повестки дня и осуществления ее резолюций и постановили провести с этой целью в середине 2003 года совещание старших должностных лиц открытого состава.
Decides to establish a senior open-ended intergovernmental experts group, to convene in mid 2003 at the OIC Headquarters, to conduct a thorough review of the OIC agenda items and resolutions as a means to enhance the Organization's efficiency and effectiveness, avoid duplication, and overlapping. решает создать межправительственную группу старших экспертов открытого состава, созвать ее в середине 2003 года в штаб-квартире ОИК и провести тщательный обзор пунктов повестки дня ОИК и резолюций с целью повышения эффективности и действенности Организации и исключения повторения и дублирования;
Decide also to set up a coordination group of the Permanent Representatives of the OIC Contact Group in Geneva to coordinate OIC assistance to Kosova and interact with the humanitarian agencies involved to be briefed on actions taken by the concerned agencies; постановляют также создать координационную группу постоянных представителей Контактной группы ОИК в Женеве для координации оказываемой Косово помощи со стороны ОИК и взаимодействия с гуманитарными учреждениями, участвующими в этой деятельности, которая будет информироваться о действиях, предпринимаемых соответствующими учреждениями;
Calls upon the General Secretariat to study the possibility of providing additional means to the OIC Permanent Observer Mission in Geneva, in compliance with existing rules and regulations of the OIC, for the purpose of maintaining this close liaison with the European Union. З. призывает Генеральный секретариат изучить возможность выделения дополнительных средств Представительству Постоянного наблюдателя от ОИК в Женеве согласно соответствующим правилам и положениям ОИК, в целях поддержания такой тесной связи с Европейским союзом;
Expresses its thanks and appreciation to the High-level Committee, the OIC General Secretariat and ISESCO for their efforts in preparing the comprehensive plan for the implementation of the UN General Assembly and OIC resolutions on Dialogue among Civilizations. выражает свою признательность и благодарность Комитету высокого уровня, Генеральному секретариату ОИК и ИСЕСКО за их усилия по подготовке всеобъемлющего плана осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и ОИК о диалоге между цивилизациями;
Encourages Member States to find ways and means to facilitate further cooperation between WTO and OIC, particularly through holding of meetings of OIC on the sidelines of WTO annual sessions in order to coordinate their position with regard to different topics. З. рекомендует государствам-членам изыскивать пути и средства для дальнейшего расширения сотрудничества между ВТО и ОИК, в частности путем проведения совещаний ОИК одновременно с ежегодными сессиями ВТО в целях согласования своих позиций по различным вопросам;
Urges the Government of India, in the interest of regional peace and security, to avail itself of the offer of Good Offices made by the OIC and also allow the OIC Fact Finding Mission to visit the Indian occupied Jammu and Kashmir; настоятельно призывает правительство Индии в интересах мира и безопасности в регионе воспользоваться предложением ОИК о направлении миссии добрых услуг, а также позволить миссии ОИК по установлению фактов посетить оккупированные Индией Джамму и Кашмир;
Welcomes the establishment and activation of the OIC Executive Committee and appreciates its utility in strengthening the OIC in conflict resolution and in trying to come up with effective and visible early responses in various crisis. приветствует учреждение и начало деятельности Исполнительного комитета ОИК и высоко оценивает полезную роль, которую он играет в укреплении ОИК при разрешении конфликтов и в попытках предложить эффективные и реальные оперативные варианты решения в различных кризисных ситуациях.
Also requests the OIC General Secretariat in collaboration with the IDB, SESRTCIC, ICCI and ICDT to monitor the implementation of Action Plan and report on them to the annual sessions of the COMCEC and other OIC fora concerned. также просит Генеральный секретариат ОИК в сотрудничестве с ИБР, СЕСРТСИК, ИТПП и ИЦРТ держать под контролем осуществление Плана действий и представлять доклады по этому вопросу ежегодным сессиям КОМСЕК и другим соответствующим форумам ОИК;
Special Session of the OIC Foreign Ministers on Terrorism, held in Kuala Lumpur from 1 - 3 April 2002, adopted the Kuala Lumpur Declaration on International Terrorism. На специальной сессии министров иностранных дел стран - членов ОИК по терроризму, состоявшейся 1 - 3 апреля 2002 года в Куала-Лумпур, была принята Куала-Лумпурская декларация по международному терроризму.
Thanks the Republic of Gabon for having organised a sub-regional seminar for the OIC States of Central and East Africa on "the role of IDB in the promotion of the private sector" in cooperation with IDB and the other concerned institutions of the OIC. благодарит Габонскую Республику за организацию для государств Центральной и Восточной Африки - членов ОИК субрегионального семинара по теме "Роль ИБР в расширении участия частного сектора" в сотрудничестве с ИБР и другими заинтересованными учреждениями ОИК;
Thus, 1994 marks the eleventh year of active cooperation between the OIC and the United Nations and the fifteenth year since the adoption by the General Assembly of the first resolution on cooperation. Таким образом, в 1994 году исполняется одиннадцать лет активному сотрудничеству между ОИК и Организацией Объединенных Наций и пятнадцать лет с момента принятия Генеральной Ассамблеей первой резолюции по сотрудничеству с ОИК.
Recalling the objectives for which the OIC has been established and which have been enshrined in its Charter; ссылаясь на цели создания ОИК, провозглашенные в ее Уставе,
The Heads of State again called for the opposing sides in Afghanistan to step up their efforts to settle the conflict with the participation of interested States under the auspices of the United Nations and with the participation of the Organization of the Islamic Conference (OIC). Главы государств вновь призвали противоборствующие стороны в Афганистане активизировать усилия по урегулированию конфликта с участием заинтересованных государств под эгидой ООН и при участии ОИК.
A Conference on Needs Assessment of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) Member States in the Field of Competition Law and Policy was held in Istanbul, on 21 - 22 November, 2011. а) 21-22 ноября 2011 года в Стамбуле была проведена Конференция по оценке потребностей стран - членов Организации исламского сотрудничества (ОИК) в вопросах законодательства и политики в области конкуренции.
Requests the General Secretariat to conduct a study on the subject, including the possibility of opening OIC Regional Offices, and prepare an informative report thereon for its submission to the meeting of the aforementioned experts group. просит Генеральный секретариат изучить данный вопрос, включая возможность учреждения региональных представительств ОИК, и подготовить информационное сообщение по данному вопросу для представления его на заседании вышеуказанной группы экспертов;
Welcomes the approval of the Government of the Republic of Indonesia for the opening of the OIC Office in Aceh as the application of the agreement signed during the 32nd ICFM in Sana'a. приветствует разрешение правительства Республики Индонезия открыть представительство ОИК в провинции Ачех в исполнение соглашения, подписанного на тридцать второй сессии ИКМИД в Сане;
Urges Member States to generously contribute to the special emergency account established at the OIC General Secretariat, upon the request of the Government of Niger, in order to overcome the immediate and dramatic effects of the drought. настоятельно призывает государства-члены вносить крупные суммы на специальный счет, открытый Генеральным секретариатом ОИК по просьбе правительства Нигера, чтобы преодолеть серьезные последствия, связанные с засухой;
Notes with satisfaction the official launching of the OIC Ten-Year Programme of Action on 19th June 2006 in Baku during the Opening Session of the 33rd ICFM, held under the chairmanship of H.E. Mr. Ilham Aliyev, President of the Republic of Azerbaijan. с удовлетворением отмечает официальное объявление о начале реализации десятилетней Программы действий ОИК 19 июня 2006 года в Баку во время открытия тридцать третьей сессии ИКМИД под председательством Его превосходительства Ильхама Алиева, президента Азербайджанской Республики;
Hails the convening of the 1st Islamic Conference on Children, held in Rabat, Kingdom of Morocco from 7 to 9 November, 2005 in coordination between the OIC General Secretariat, ISESCO and UNICEF. приветствует созыв первой Исламской конференции по вопросу о детях, состоявшейся в Рабате, Королевство Марокко, 7 - 9 ноября 2005 года в условиях координации действий Генерального секретариата ОИК, ИСЕСКО и ЮНИСЕФ;
Appeals to Member States to extend voluntary financial assistance to the Embassies of the Republic of Somalia accredited to OIC States in order to allow them to cover their expenses and continue their diplomatic work. обращается с призывом к государствам-членам увеличить размер добровольной финансовой помощи посольствам Республики Сомали, аккредитованным в странах ОИК, чтобы предоставить им возможность покрытия своих расходов и продолжения своей дипломатической деятельности;