Английский - русский
Перевод слова Oic

Перевод oic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оик (примеров 1530)
We commend the continued initiatives by the OIC Secretary General to effectively counter Islamophobia in various international forums. Мы высоко оцениваем продолжающиеся инициативы Генерального секретаря ОИК по эффективному противодействию исламофобии на различных международных форумах.
The reformulation of activities relating to LAS and OIC was attributable to decisions taken by these organizations to rationalize their meetings and reporting requirements related thereto. Изменение мероприятий, связанных с ЛАГ и ОИК, было произведено в соответствии с решениями, принятыми этими организациями в целях рационализации потребностей в отношении проведения заседаний и представления докладов.
Pakistan, as a proud member of the United Nations, the OIC and the ECO, would remain actively involved in the work of all three. Пакистан, который гордится своим членством в Организации Объединенных Наций, ОИК и ОЭС, будет и впредь активно участвовать в работе всех трех организаций.
The periodic high-level meetings between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the OIC and the regular contact at the level of the Department of Political Affairs and the Permanent Observer Mission of the OIC to the United Nations are important in this regard. В этом плане важное значение имеют периодические встречи высокого уровня между Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и Генеральным секретарем ОИК, а также регулярные контакты на уровне Департамента по политическим вопросам и Миссии наблюдателя от ОИК при Организации Объединенных Наций.
The OIC is ready and willing to work with the international community and the Security Council to realize this collective objective. ОИК готова и стремится к сотрудничеству с международным сообществом и Советом Безопасности для достижения этой общей цели. Председатель: Я предоставляю слово представителю Кубы.
Больше примеров...
Оис (примеров 125)
The delegate of Pakistan, speaking on behalf of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) expressed concern about whether the Working group was the appropriate forum to discuss the definition of a good practice. Представитель Пакистана, выступая от имени Организации исламского сотрудничества (ОИС), выразил обеспокоенность по поводу того, является ли Рабочая группа подходящим форумом для обсуждения определения передовой практики.
The visit to Myanmar of the ministerial delegation led by the OIC Secretary-General in November 2013 would clarify the situation on the ground and the way forward. Визит в Мьянму делегации министров во главе с Генеральным секретарем ОИС в ноябре 2013 года прояснит ситуацию на местах и направление действий на будущее.
They detailed their views and positions on specific problems, crises and critical issues in various regions and underlined the critical need for the enhanced cooperation of the United Nations with regional and subregional organizations, including OIC. Они подробно пояснили свои точки зрения и позиции по конкретным проблемам, кризисным ситуациям и актуальным вопросам в различных регионах и подчеркнули настоятельную необходимость активизации сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными и субрегиональными организациями, включая ОИС.
He was joined by the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs of OIC, Atta el-Manna Bakhit, the President of the Red Crescent Society of Qatar, Venkatesh Manner, the Secretary-General of the Indonesian Red Cross Society and the Ambassador of Indonesia to Myanmar. К нему присоединились помощник Генерального секретаря ОИС по гуманитарным вопросам, председатель Общества Красного Креста Катара Атта эль-Манна Бакхит, Генеральный секретарь Общества Красного Креста Индонезии Венкатеш Маннер и посол Индонезии в Мьянме.
Open NGO dialogue on "Regional human rights institutions: The OIC Independent Permanent Human Rights Commission" (organized by the Office of the Permanent Observer for the Organization of Islamic Cooperation (OIC)) Открытый диалог с участием НПО по теме «Региональные учреждения по правам человека: Независимая постоянная комиссия ОИС по правам человека (организует бюро Постоянного наблюдателя от Организации исламского сотрудничества (ОИС))
Больше примеров...
Организации исламская конференция (примеров 180)
The Special Representative has held consultations with the Secretary-General of OIC; they are exploring several possibilities for future engagement and collaboration. Специальный представитель провел консультации с Генеральным секретарем Организации Исламская конференция; они изучают ряд возможностей налаживания в будущем сотрудничества и взаимодействия.
The OIC's recommendations stressed the need for action that recognized that international terrorism is a common enemy that is not derived from any particular culture or civilization: В рекомендациях Организации Исламская конференция подчеркивается необходимость признания того, что международный терроризм является общим врагом, который не связан с какой-либо конкретной культурой или цивилизацией:
We have seen a statement issued in New York on 2 April 1996 by the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference (OIC) on Jammu and Kashmir making false allegations about recent incidents in Kashmir. Мы ознакомились с заявлением Контактной группы Организации Исламская конференция (ОИК) по Джамму и Кашмиру, которое она сделала в Нью-Йорке 2 апреля 1996 года и которое содержит ложные утверждения о недавних инцидентах в Кашмире.
Recalling the Casablanca declaration on Bosnia and Herzegovina of the seventh summit of the Organization of the Islamic Conference (OIC), the two Ministers expressed the urgency for its full implementation and, to that end, agreed to mobilize their efforts. Ссылаясь на Касабланкскую декларацию по Боснии и Герцеговине, принятую на седьмой встрече на высшем уровне Организации Исламская конференция (ОИК), министры отметили настоятельную необходимость полного выполнения ее положений и в этих целях согласились активизировать свои усилия.
The Contact Group shall also include the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Tajikistan, the head of the OSCE mission in Tajikistan and a representative of the Organization of the Islamic Conference (OIC). В Контактную группу также войдут специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Таджикистане, глава Миссии ОБСЕ в Таджикистане и представитель Организации Исламская конференция (ОИК).
Больше примеров...
Иуг (примеров 8)
OIC officials do not, however, verify the contents of cargoes before they leave Pogo or Ouangolodougou. Однако должностные лица ИУГ не проверяют содержимое грузов, прежде чем они покидают Пого и Уанголодугу.
Since the onset of the post-electoral crisis, the number of trucks handled by OIC has diminished dramatically. С того момента, как начался послевыборный кризис, количество грузовиков, оформляемых ИУГ, резко сократилось.
OIC has offices at the border-crossing points of Pogo (Mali) and Ouangolodougou (Burkina Faso), where it records the physical exit of the vehicles and their cargoes from Ivorian territory and e-mails this information to Abidjan. ИУГ имеет свои конторы в пунктах пересечения границы Пого (Мали) и Уанголодугу (Буркина-Фасо), где оно фиксирует фактическое убытие автомашин и их грузов с ивуарийской территории и посылает эту информацию электронной почтой в Абиджан.
Instead of one convoy of around 80 to 100 trucks per day, since January 2011, OIC handles one convoy of around 50 to 100 trucks per week. Если раньше ежедневно оформлялось по одной автоколонне в составе примерно 80 - 100 грузовиков, то с января 2011 года ИУГ оформляет одну автоколонну в неделю и насчитывает она примерно 50 - 100 грузовиков.
In addition, transporters of transit goods pay OIC a road toll of CFAF 100,000-120,000, of which OIC transfers an estimated CFAF 70,000 to the Forces nouvelles treasury, La Centrale. Помимо этого перевозчики транзитных грузов платят ИУГ дорожную пошлину в размере 100000-120000 франков КФА, из которых ИУГ переводит примерно 70000 франков КФА казначейству «Новых сил» - «Центру».
Больше примеров...
Оиг (примеров 6)
The OIC was interested in innovative approaches to programmes of social protection in the informal sector. ОИГ заинтересована в применении новаторских подходов в реализации программ социальной защиты в неформальном секторе.
It welcomed the decision of the Secretary General to appoint Ambassador Ezzat Kamel Mufti as his Special Representative in Kashmir and requested him to undertake a fact-finding mission to Indian held Kashmir as envisaged in relevant OIC resolutions. Они приветствовали решение Генерального секретаря назначить посла Эззата Камеля Муфти своим специальным представителем в Кашмире и просили его направить в удерживаемый Индией Кашмир миссию по установлению фактов, как это предусмотрено в соответствующих резолюциях ОИГ.
The OIC was also supporting the promotion of business, agriculture and the services sector, the major areas for job creation. ОИГ поддерживает также меры по развитию торговли, сельского хозяйства и сферы услуг, а также меры по расширению занятости.
The OIC Group will hold a closed meeting (on Sixth Committee matters) (at the expert level) on Wednesday, 1 October 2003, from 9.30 to 10.30 a.m. in Conference Room 5. Группа ОИГ проведет закрытое заседание (по вопросам Шестого комитета) (на уровне экспертов) в среду, 1 октября 2003 года, с 9 ч. 30 м. до 10 ч. 30 м. в зале заседаний 5.
They noted a variety of cooperation initiatives among OIC members. Они назвали ряд инициатив в области сотрудничества между странами - членами ОИГ.
Больше примеров...
Организация исламская конференция (примеров 51)
The Organization of the Islamic Conference (OIC) has more than 50 member States, representing one fifth of the world's population throughout all the continents. Организация Исламская конференция (ОИК) объединяет более 50 государств-членов, представляющих одну пятую мирового населения, проживающего на всех континентах.
Mr. Wahab (Organization of the Islamic Conference (OIC)) acknowledged the efforts made by Sierra Leone in the area of national reconstruction and institution-building, and endorsed the crucial points made by the representative of that country. Г-н Вахаб (Организация Исламская конференция (ОИК)) выражает одобрение предпринимаемым Сьерра-Леоне усилиям в области национального восстановления и укрепления институтов, а также поддерживает важные вопросы, затронутые в выступлении представителя этой страны.
Statement issued by the Ambassadorial Level Meeting of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group to the United Nations on 8 February 2007 Заявление Совещания Группы Организация Исламская конференция (ОИК) на уровне послов, состоявшегося 8 февраля 2007 года
Mr. Peyrovi (Organization of the Islamic Conference): On behalf of the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference (OIC), I thank the Assembly for this opportunity to address it on the situation in Afghanistan. Г-н Пейрови (Организация Исламская конференция) (говорит по-английски): От имени Общего секретариата Организации Исламская конференция (ОИК) я благодарю Ассамблею за предоставленную мне возможность выступить перед ней по вопросу о положении в Афганистане.
Danube Commission (CD), the Organization of the Islamic Conference (OIC), the World Customs Organization (WCO) and the Bank for International Settlements (BIS), Дунайская комиссия, Организация Исламская конференция (ОИК), Всемирная таможенная организация (ВТО) и Банк международных расчетов (БМР).
Больше примеров...
Организацией исламская конференция (примеров 33)
This is well illustrated by significant regional initiatives and policy decisions, including those taken by the South Asian Initiative to End Violence against Children, the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the Council of Europe. Об этом красноречиво свидетельствуют масштабные региональные инициативы и политические решения, в том числе принятые Южноазиатской инициативой по прекращению насилия в отношении детей, Организацией Исламская конференция (ОИК) и Советом Европы.
Mr. Vural (Turkey): It is my privilege to address the General Assembly this morning on agenda item 29, which covers the status of cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC). Г-н Вурал (Турция) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать на сегодняшнем утреннем заседании Генеральной Ассамблеи по пункту 29 повестки дня, который касается положения в области сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция (ОИК).
(b) International Seminar on the City of Al-Quds Al-Sharif, convened by the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the League of Arab States (LAS) at Cairo from 12 to 14 March 1995; Ь) международный семинар по городу Аль-Кудс аш-Шариф, созванный Организацией Исламская конференция (ОИК) и Лигой арабских государств (ЛАГ) и проведенный в Каире 12-14 марта 1995 года;
The seven agreements have been signed with the International Organization for Migration, the Organization of the Islamic Conference (OIC), the Ibero-American General Secretariat, the Anna Lindh Foundation, the International Organization of la Francophonie, the Community of Portuguese-speaking Countries and the Union Latine. Эти семь соглашений были подписаны с Международной организацией по миграции, Организацией Исламская конференция (ОИК), Иберо-американским генеральным секретариатом, Фондом им. Анны Линд, Международной организацией франкоговорящих стран, Сообществом португалоговорящих стран и Латинским союзом.
The resolution was originally proposed by the 56-nation Organization of the Islamic Conference (OIC), and was put to the Human Rights Council by Pakistan. Постановление было изначально предложено Организацией исламская Конференция (ОИК), в состав которой входит 56 наций, и предложена Совету по правам человека от имени Пакистана.
Больше примеров...