Примеры в контексте "Oic - Оик"

Примеры: Oic - Оик
17th meeting of the Committee for Coordination of Islamic Proselytization - OIC (2010); семнадцатое совещание Комитета по координации исламской прозелитизации - ОИК (2010 год);
The OIC valued the Agency's work and was concerned at the budget shortfall described by the Commissioner-General in his statement. ОИК ценит работу Агентства и испытывает озабоченность по поводу дефицита бюджета, о котором Генеральный комиссар говорил в его выступлении.
Indonesia, aligning itself with NAM and OIC, pledged its full commitment to the right to development, which encompassed all human rights. Разделяя позиции НД и ОИК, Индонезия заявила о своей полной приверженности праву на развитие, которое охватывает все права человека.
In responding to the questions, Mr. Sheikh explained that OIC was now in the institution-building phase with regard to human rights. В ответ на заданные вопросы г-н Шейх пояснил, что ОИК в настоящее время переживает период организационного строительства в сфере прав человека.
The Conference endorsed the recommendations of the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Somalia, which was held in Baku on 20 June 2006. Конференция одобрила рекомендации, предложенные на Встрече на уровне министров Контактной группы ОИК по Сомали, проходившей в Баку 20 июня 2006 года.
Decides to establish an open-ended Inter-Governmental Working Group to consider reform of the OIC in all its aspects. постановляет создать Межправительственную рабочую группу открытого состава для рассмотрения вопроса о реформе ОИК во всех ее аспектах;
In the view of OIC, such violations should therefore be a focus of the new human rights body. В силу этого, по мнению ОИК, такие нарушения должны быть в центре внимания нового органа по правам человека.
Appreciating the concerted efforts of the Secretary General to further strengthen cooperation between the OIC and various international and regional organizations. высоко оценивая согласованные усилия Генерального секретаря по дальнейшему укреплению сотрудничества между ОИК и различными международными и региональными организациями,
Calls upon specialised OIC institutions to explore all possibilities to foster the development of cotton processing infrastructure in the concerned countries. призывает специализированные учреждения ОИК изучить все возможности по стимулированию развития в соответствующих странах инфраструктуры для переработки хлопка;
Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area; сосредоточивая внимание на конкретных решениях, дополняющих резолюции, принятые ОИК в данной области, и способствующих их осуществлению,
Calls on the OIC General Secretariat and ISESCO to pursue its efforts through convening specialized symposia to address this issue. призывает Генеральный секретариат ОИК и ИСЕСКО продолжить свои усилия в этом направлении путем созыва специализированных симпозиумов для обсуждения данной проблемы;
Members of the OIC and its subsidiary institutions and organs are trying their best to help disaster-stricken countries and will continue to do so. Члены ОИК и ее вспомогательные учреждения и органы делают все, что в их силах, для оказания помощи странам, на которые обрушилось это бедствие, и будут продолжать свою помощь.
His delegation shared the concern expressed in the statement on behalf of OIC concerning draft article 18 relating to the convention's scope of application. Делегация его страны разделяет обеспокоенность, выраженную в заявлении, которое было сделано от имени ОИК в отношении проекта статьи 18, касающейся сферы применения конвенции.
The OIC Group is concerned at the above-mentioned report, which was expected to be only a factual summary of the proceedings of the informal consultations. Группа ОИК выражает обеспокоенность в связи с вышеупомянутым докладом, который, как ожидалось, должен представлять собой лишь фактологическое резюме обсуждений в рамках неформальных консультаций.
Regarding paragraph 8 of the report, OIC shared the Secretary-General's emphasis on poverty reduction strategies, which needed to be results-oriented and favour the poor. Что касается пункта 8 этого доклада, то ОИК поддерживает сделанный Генеральным секретарем акцент на осуществлении стратегий в области сокращения масштабов нищеты, которые должны быть ориентированы на результаты и в первую очередь учитывать интересы неимущих.
OIC remained prepared to play a complementary and proactive role in assisting Governments in their efforts to foster policies and programmes for resolving conflict and establishing an environment of durable peace. ОИК по-прежнему готова играть дополняющую и проактивную роль в оказании помощи правительствам в их усилиях по разработке политики и программ в интересах урегулирования конфликтов и создания условий для прочного мира.
He wished to make it clear, however, that he had voted in favour of the OIC amendment to paragraph 9. Вместе с тем он хотел бы пояснить, что он голосовал за поправку к пункту 9, предложенную ОИК.
In this context, the Meeting called for the observance of this important tenet which upholds the credibility and integrity of the OIC. В этой связи участники совещания призвали к соблюдению этого важного принципа, который служит залогом сохранения доверия к ОИК и ее единства.
Called upon Member States to generously contribute towards the budget of the proposed OIC Liaison Office in Somalia. ё) призвало государства-члены вносить щедрые взносы в бюджет предлагаемого отделения ОИК по связи в Сомали;
Fortunately, in recent years new avenues for better and strengthened cooperation between the OIC and the United Nations funds, programmes and specialized agencies have been explored. К счастью, в последние годы изыскиваются новые пути для улучшения и укрепления сотрудничества между ОИК и фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
We warmly welcome the continued strengthening of relations between the United Nations and the OIC through high-level contacts, regular consultations and technical meetings. Мы от всей души приветствуем продолжающееся обсуждение вопроса об укреплении отношений между Организацией Объединенных Наций и ОИК посредством контактов на высоком уровне, проводимых на регулярной основе консультаций и технических совещаний.
Since then, several divisions of ECA have either been exploring ways of cooperation or been collaborating actively with OIC and its specialized institutions. С того времени ряд отделов ЭКА либо занимаются изучением вопроса о путях поддержания сотрудничества, либо активно взаимодействуют с ОИК и ее специализированными учреждениями.
In 1993, the following activities were carried out between ECA and OIC specialized institutions. В 1993 году ЭКА и специализированными учреждениями ОИК совместно были осуществлены следующие мероприятия:
ITU also participated in and contributed to the OIC Meeting of Group of Experts on Telecommunication Tariffs, held in Cairo in September 1993. МСЭ принял также участие в проведенном ОИК совещании группы экспертов по тарифам связи, состоявшемся в сентябре 1993 года в Каире, и внес в него свой вклад.
Cooperation between ILO and OIC has been strengthened and has taken the form of exchange of information and attendance at meetings and seminars. Сотрудничество между МОТ и ОИК стало более прочным и приняло форму обмена информацией и взаимного участия в работе совещаний и семинаров.