Примеры в контексте "Oic - Оис"

Примеры: Oic - Оис
OIC opened offices in Kabul and Mogadishu in 2011. ОИС открыла свои отделения в Кабуле и Могадишо в 2011 году.
As an influential OIC participant Kazakhstan is genuinely interested in a peaceful solution to the Middle East conflict. Будучи авторитетным участником ОИС, Казахстан искренне заинтересован в мирном характере процесса ближневосточного урегулирования.
The United Nations and OIC have worked together to facilitate negotiations between Darfuri armed movements and the Government of the Sudan. Организация Объединенных Наций и ОИС вместе стремятся содействовать переговорам между дарфурскими вооруженными движениями и правительством Судана.
The Directorate also agreed to facilitate the engagement of OIC with the newly launched Global Counter-terrorism Forum. Директорат согласился также способствовать участию ОИС в недавно запущенном Глобальном контртеррористическом форуме.
Myanmar has indicated its readiness to work constructively with the OIC Special Envoy. Мьянма выразила готовность конструктивно взаимодействовать со Специальным посланником ОИС.
OIC would continue to support the Special Adviser's efforts in that regard. ОИС будет продолжать поддерживать усилия Специального советника в этом направлении.
The participants exchanged views on the role of OIC in conflict prevention and resolution and on the prospects for further developing cooperation between the three organizations. Участники обменялись мнениями о роли ОИС в предотвращении и урегулировании конфликтов и о перспективах дальнейшего развития сотрудничества между тремя организациями.
Malaysia is a member of the recently established OIC Independent Permanent Commission on Human Rights (IPHRC). Малайзия является членом недавно созданной Независимой постоянной комиссии ОИС по правам человека (НПКПЧ).
The most recent test for the OIC was the humanitarian crisis in Somalia. Недавним тестом для ОИС стало реагирование на гуманитарный кризис в Сомали.
In Afghanistan, OIC held discussions with UNAMA to support the intra-Afghan reconciliation process. В Афганистане ОИС провела обмен мнениями с МООНСА относительно поддержки процесса внутриафганского примирения.
Representatives of OIC and other regional organizations shared experiences, lessons learned and good practices with respect to the monitoring of elections. Представители ОИС и других региональных организаций поделились накопленным опытом, рассказали об извлеченных уроках и оптимальных методах наблюдения за проведением выборов.
UNCTAD continued to cooperate with OIC in various areas. ЮНКТАД продолжала сотрудничество с ОИС в различных областях.
We commend the UAE for facilitating the opening of the OIC office in Kabul. Мы выражаем признательность Объединенным Арабским Эмиратам за содействие в создании представительства ОИС в Кабуле.
OIC was deeply concerned at Myanmar's reservation to paragraphs 7, 14 and 15 of the draft resolution. ОИС глубоко обеспокоена оговорками Мьянмы относительно пунктов 7, 14 и 15 постановляющей части проекта резолюции.
Organization of Islamic Cooperation (OIC) is another venue for the country's human rights activities. Организация исламского сотрудничества (ОИС) является еще одним форумом, где страна ведет деятельность в области прав человека.
OIC remained committed to strengthening mutual cooperation as part of a coordinated international effort to combat terrorism. ОИС по-прежнему привержена укреплению взаимного сотрудничества в рамках скоординированных международных усилий по борьбе с терроризмом.
Mr. Pasquier (Switzerland) said that his Government was opposed to the amendment submitted by Egypt on behalf of OIC. Г-н Паскье (Швейцария) говорит, что правительство Швейцарии выступает против поправки, представленной Египтом от имени ОИС.
However, due to the concerns expressed by members of OIC, his delegation had decided not to obstruct the introduction of the amendment. Тем не менее, учитывая озабоченность, выраженную членами ОИС, делегация оратора приняла решение не препятствовать внесению поправки.
OIC was therefore extremely concerned about reports indicating that members of the Rohingya minority had been registered as Bengali citizens. В этой связи ОИС крайне обеспокоена поступающей информацией о регистрации членов меньшинства рохингья в качестве бенгальских граждан.
OIC shared the Government's concerns about the situation in Rakhine State, which could have an adverse effect on the entire country. ОИС разделяет обеспокоенность правительства положением дел в штате Ракхайн, которое может негативно повлиять на ситуацию в стране в целом.
A similar workshop was organized in 2011 by OHCHR for the secretariat of the OIC Independent Permanent Human Rights Commission. Аналогичное рабочее совещание было проведено УВКПЧ в 2011 году для секретариата Независимой постоянной комиссии ОИС по правам человека.
It declares its purpose to be "general guidance for Member States of the OIC in the field of human rights". КДПЧИ ставит цель выработать «общие указания для государств-членов ОИС в области прав человека».
His Government had hosted the Third Ministerial Conference on the Role of Women in Development of the Organization of Islamic Cooperation (OIC). Его правительство провело третью Конференцию Организации исламского сотрудничества (ОИС) на уровне министров о роли женщин в процессе развития.
It has played a leadership role on human rights issues in OIC and SAARC. В вопросах прав человека он играет ведущую роль в ОИС и в СААРК.
The representative of Morocco shared the view expressed by the delegate of Pakistan on behalf of OIC. Представитель Марокко присоединился к мнению, выраженному делегатом от Пакистана от имени ОИС.