Примеры в контексте "Oic - Оик"

Примеры: Oic - Оик
He also urged OIC's active and sustained involvement in his country. Он также настоятельно призвал ОИК активно и постоянно участвовать в деятельности в пользу его страны.
UNRWA has maintained a cooperative working relationship with OIC since 1987. БАПОР поддерживает рабочие отношения в духе сотрудничества с ОИК начиная с 1987 года.
The OIC expects urgent follow-up action in that regard. ОИК ожидает, что в этой связи будут приняты безотлагательные меры.
OIC expects urgent follow-up action in that regard. ОИК ожидает принятия в неотложном порядке последующих мер в этом направлении.
We in the OIC are ready to undertake the tasks that lie ahead. ОИК готова к выполнению будущих задач.
The OIC is ready to engage in a dialogue to reach agreed decisions. ОИК уже вступила в диалог с целью достижения согласованных решений.
The issue of politicization was of primary concern to OIC. Острейшую озабоченность вызывает у ОИК вопрос политизации.
OIC requested that those responsible for such crimes be put on trial. ОИК потребовала привлечения к ответственности виновных в совершении таких преступлений.
OIC and its specialized and affiliated institutions attached great importance to the Brussels Programme of Action. ОИК и ее специализированные и вспомогательные учреждения придают важное значение Брюссельской программе действий.
Those two examples should give representatives a sense of the OIC's commitment to the welfare and development of youth. Эти два примера должны дать делегатам представление о приверженности ОИК делу благополучия и развития молодежи.
It also affirmed that the importance of opening an OIC coordination office in Baghdad. Они также заявили о важности открытия координационного центра ОИК в Багдаде.
The OIC has endeavoured to promote better understanding and dialogue between and among different civilizations and cultures. ОИК стремится содействовать лучшему взаимопониманию и диалогу между различными цивилизациями и культурами.
The OIC and Malaysia applaud President Arafat's unflinching commitment to the peace process. ОИК и Малайзия приветствуют неизменную приверженность Председателя Арафата мирному процессу.
The APHC enjoys an observer's status in the Organisation of Islamic Conference (OIC). ОЭС также имеет статус наблюдателя в Организации Исламской конференции (ОИК).
It is also a member of the Islamic Development Bank, an international financial institution for member states of the OIC. Она является членом также и Исламского банка развития - международного финансового учреждения, созданного государствами-членами ОИК.
The recent upsurge in violence in South Africa is also a cause of tremendous concern to the OIC. Недавний всплеск насилия в Южной Африке также вызывает огромную обеспокоенность ОИК.
The OIC has consistently advocated that the sovereignty, unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina should be fully restored. ОИК неизменно вступает за полное восстановление суверенитета, единства и территориальной целостности Боснии и Герцеговины.
I presented a detailed account of all the OIC's activities in this regard some time ago before this Assembly. Недавно я представил Ассамблее подробный отчет о всей деятельности ОИК в этом плане.
The OIC is also formulating a Code of Conduct to combat international terrorism. ОИК также разрабатывает кодекс поведения для борьбы с международным терроризмом.
The meeting also provided an occasion for representatives of UNICEF to meet with most heads of delegation, as well as with the OIC Secretary-General. Совещание также позволило представителям ЮНИСЕФ встретиться с большинством руководителей делегаций и с Генеральным секретарем ОИК.
The OIC fully endorses the constructive Bosnian position on the principles for a peaceful settlement to the conflict. ОИК полностью одобряет конструктивную боснийскую позицию в отношении принципов мирного урегулирования конфликта.
At present, UNCTAD cooperates with OIC in carrying out joint studies on an ad hoc basis. В настоящее время ЮНКТАД сотрудничает с ОИК в проведении совместных исследований на специальной основе.
A memorandum on cooperation and liaison between UNDP and OIC was signed on 20 October 1981. 20 октября 1981 года ПРООН и ОИК подписали Меморандум о сотрудничестве и связях.
OIC stresses the need to achieve full compliance with the Sarajevo exclusion zone. ОИК подчеркивает необходимость обеспечения полного соблюдения режима запретной зоны Сараево.
OIC was not in favour of including the additional item. ОИК - против включения этого нового пункта.