| Adding new back door requirements was expected to reduce these numbers by 13 fatalities and 17 serious injuries per year. | Предполагалось, что дополнительное введение новых предписаний в отношении задних дверей сократит эти цифры на 13 смертельных исходов и 17 серьезных ранений в год. |
| Paradoxically, the numbers for the AIDS epidemic reveal a harsh reality - women's ignorance of their own vulnerability. | Как ни парадоксально, но цифры, касающиеся эпидемии СПИДа, отражают жестокую реальность: женщины не осознают своей собственной уязвимости. |
| These numbers have remained virtually unchanged since 2000. | Эти цифры практически не меняются с 2000 года. |
| These numbers are more than just statistics to the courageous field personnel of our Order. | Для мужественных членов нашего Ордена, участвующих в полевых операциях, эти цифры являются не просто статистическими данными. |
| These numbers contrast with world averages of 10.8 documents and 16.5 signatures. | Эти цифры контрастируют со среднемировыми показателями, составляющими 10,8 документа и 16,5 подписи. |
| Yet these numbers do not correspond to a comparable ability for the European Union to make a difference outside its own borders. | И, тем не менее, эти цифры не соответствуют соизмеримому потенциалу Европейского союза сделать мир лучше за пределами своих собственных границ. |
| These numbers are expected to rise sharply and continually into 2003 as additional information becomes available and the situation develops. | Ожидается, что эти цифры будут продолжать быстро и неуклонно расти в 2003 году по мере поступления дополнительной информации и развития ситуации. |
| Even though the numbers were limited, that represented an enormous step forward for women in her country. | Хотя указанные цифры невелики, это свидетельствует об огромном шаге вперед для женщин ее страны. |
| We need to be able to explain the numbers. | Нам нужно иметь возможность объяснить цифры. |
| Your full name or your preferred username; only letters, numbers and spaces are allowed. | Ваше имя или псевдоним; допустимы только буквы, цифры и пробелы. |
| Use the passwords containing several words containing symbols of different registers and numbers. | Используйте пароли, состоящие из нескольких слов, содержащие символы в разных регистрах и цифры. |
| At a global level, these numbers are often used for advocacy, resource mobilization, and strategic planning of funding. | На глобальном уровне, эти цифры часто используются для адвокации, мобилизации ресурсов и стратегического планирования финансирования. |
| This image contains numbers 2-4 and 6-9 and capital letters. | Изображение содержит цифры 2-4 и 6-9 и заглавные буквы. |
| These numbers included 178 ethnic Taiwanese and 148 ethnic Koreans. | В эти цифры включены 178 этнических тайваньцев и 148 корейцев. |
| The numbers in brackets to the side of each feed indicate the number of unread news in that channel. | Цифры в скобках рядом с каждым feed обозначают количество еще непрочитанных новостей, которые находятся в этом канале. |
| These numbers did not quite match those of in vivo exposure or cognitive therapy, but still resulted in significant reductions. | Эти цифры не совсем совпадают с показателями воздействия in vivo или когнитивной терапии, но все же приводят к значительному сокращению. |
| These numbers were significantly higher than expected, and shocked many oceanographers. | Эти цифры были больше, чем ожидалось и поэтому шокировали большинство океанографов. |
| 1919-1925: White numbers on blue plate. | 1919-1925: белые цифры на синем фоне. |
| These figures show that foreign missionaries, preachers and others are coming in increasing numbers to Ukraine at the invitation of religious organizations. | Эти цифры характеризуют растущее число миссионеров, проповедников, других категорий иностранцев, прибывающих в Украину по приглашению религиозных организаций. |
| Those figures almost defy comprehension, but the expectations are that the numbers will rise still further. | В эти цифры почти невозможно поверить, однако ожидается, что они еще будут расти. |
| Latin characters and numbers only, max length is 16 symbols. | Латинские буквы и цифры, максимум 16 символов. |
| Analyze the offer, consider the mentioned numbers with other suspicious features indicated earlier. | Проанализируйте предложение, сопоставьте указанные цифры с указанными ранее «подозрительными» показателями. |
| Letters and numbers on this plate will be colored red. | Буквы и цифры белого цвета на красном фоне. |
| Aegean numbers was the numeral system used by the Minoan and Mycenaean civilizations. | Эгейские цифры - система счисления, использовавшаяся минойской и крито-микенской цивилизациями. |
| Yet the numbers are staggering: each month, some 40,000 Iraqis flee their homes because of the war. | Но цифры просто поражают: каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны. |