It's not just numbers on a piece of paper. |
Это не просто цифры на бумаге. |
If I tip this sideways, you can see how they look like numbers two and three. |
Если я поверну вот так боком... вы увидите, что они выглядят как цифры "2" и "3". |
These just become numbers that we refer to. |
Это просто цифры, на которые мы ссылаемся. |
I'm trying to get these last numbers for hours. |
Я пытаюсь разгадать эти цифры уже несколько часов. |
I know what those numbers are. |
Я знаю, что означают эти цифры. |
While the numbers are impressive, I cannot but be concerned about the reintegration possibilities. |
Хотя эти цифры впечатляют, возможности реинтеграции не могут не вызвать у меня чувства озабоченности. |
I... levels are just numbers. |
Я... Левелы - это просто цифры. |
I know. I'm sorry. I wish the numbers were higher. |
Мне жаль, что цифры такие низкие. |
It is just where the numbers are... |
Именно там, где все цифры... |
In the U.S., the numbers were even scarier. |
Цифры в США были ещё более пугающими. |
But there are only three numbers in a date. |
Но там всего лишь три цифры. |
In the early days of writing programmes for computers, two numbers, instead of four, were used to indicate the year. |
Когда начинали писать программы для компьютеров, для указания года использовали две цифры вместо четырех. |
In some cases, however, the results were unexpected or it was unclear where the numbers came from. |
Однако в некоторых случаях результаты были неожиданными или было непонятно, откуда берутся цифры. |
The numbers that were mentioned as the optimum size for the core group or executive committee ranged between 5 and 30 members. |
В качестве оптимального состава центрального органа или исполнительного комитета приводились цифры в пределах от 5 до 30 членов. |
The letters and numbers are subdivided by a slash. |
Буквы и цифры разделены косой чертой. |
The numbers include testing laboratories as well as calibration laboratories. |
Представленные цифры включают в себя как испытательные, так и калибровочные лаборатории. |
As to shaking, the numbers quoted from Prime Minister Rabin referred to periods of a few years earlier. |
Что касается периодической побудки, то цифры, процитированные со слов премьер-министра Рабина, относятся к периоду несколькими годами ранее. |
Information refers to both text and numbers; any information system must contain both. |
Под информацией понимается текст и цифры; любая информационная система должна содержать оба этих элемента. |
Text as well as numbers transport information, each in a specific form. |
Текст и цифры являются конкретными носителями информации. |
Output from this check will allow us to identify where letters or numbers are being systematically recognised incorrectly by the OCR software. |
Результаты этих проверок позволят нам определить, какие буквы или цифры систематически распознаются неправильно программой ОРС. |
The correct numbers are 15.3 per cent and 25 seats in Parliament. |
Вот реальные цифры: 15,3 процента голосов и 25 мест в парламенте. |
However, the numbers show that modifying the item selection is not very common. |
В то же время цифры свидетельствуют о том, что модификация включенных в выборку продуктов не является весьма распространенным явлением. |
Further, the boats bear clear and distinct markings and numbers which are easily recognizable. |
Кроме того, на корпус катеров нанесены четкая и понятная маркировка и цифры, которые легко опознать. |
The numbers are hard to believe. |
В существующие цифры верится с трудом. |
The comparatively small improvement suggested by these numbers underlines that the cyclical improvement under way cannot solve the structural problems characterizing European labour markets. |
Сравнительно небольшое улучшение ситуации, о котором свидетельствуют эти цифры, показывает, что наблюдаемые сейчас успехи циклического характера не могут решить структурные проблемы, присущие европейским рынкам рабочей силы. |