| It's not just numbers on a piece of paper. | Это не просто цифры на бумаге. |
| If I tip this sideways, you can see how they look like numbers two and three. | Если я поверну вот так боком... вы увидите, что они выглядят как цифры "2" и "3". |
| These just become numbers that we refer to. | Это просто цифры, на которые мы ссылаемся. |
| I'm trying to get these last numbers for hours. | Я пытаюсь разгадать эти цифры уже несколько часов. |
| I know what those numbers are. | Я знаю, что означают эти цифры. |
| While the numbers are impressive, I cannot but be concerned about the reintegration possibilities. | Хотя эти цифры впечатляют, возможности реинтеграции не могут не вызвать у меня чувства озабоченности. |
| I... levels are just numbers. | Я... Левелы - это просто цифры. |
| I know. I'm sorry. I wish the numbers were higher. | Мне жаль, что цифры такие низкие. |
| It is just where the numbers are... | Именно там, где все цифры... |
| In the U.S., the numbers were even scarier. | Цифры в США были ещё более пугающими. |
| But there are only three numbers in a date. | Но там всего лишь три цифры. |
| In the early days of writing programmes for computers, two numbers, instead of four, were used to indicate the year. | Когда начинали писать программы для компьютеров, для указания года использовали две цифры вместо четырех. |
| In some cases, however, the results were unexpected or it was unclear where the numbers came from. | Однако в некоторых случаях результаты были неожиданными или было непонятно, откуда берутся цифры. |
| The numbers that were mentioned as the optimum size for the core group or executive committee ranged between 5 and 30 members. | В качестве оптимального состава центрального органа или исполнительного комитета приводились цифры в пределах от 5 до 30 членов. |
| The letters and numbers are subdivided by a slash. | Буквы и цифры разделены косой чертой. |
| The numbers include testing laboratories as well as calibration laboratories. | Представленные цифры включают в себя как испытательные, так и калибровочные лаборатории. |
| As to shaking, the numbers quoted from Prime Minister Rabin referred to periods of a few years earlier. | Что касается периодической побудки, то цифры, процитированные со слов премьер-министра Рабина, относятся к периоду несколькими годами ранее. |
| Information refers to both text and numbers; any information system must contain both. | Под информацией понимается текст и цифры; любая информационная система должна содержать оба этих элемента. |
| Text as well as numbers transport information, each in a specific form. | Текст и цифры являются конкретными носителями информации. |
| Output from this check will allow us to identify where letters or numbers are being systematically recognised incorrectly by the OCR software. | Результаты этих проверок позволят нам определить, какие буквы или цифры систематически распознаются неправильно программой ОРС. |
| The correct numbers are 15.3 per cent and 25 seats in Parliament. | Вот реальные цифры: 15,3 процента голосов и 25 мест в парламенте. |
| However, the numbers show that modifying the item selection is not very common. | В то же время цифры свидетельствуют о том, что модификация включенных в выборку продуктов не является весьма распространенным явлением. |
| Further, the boats bear clear and distinct markings and numbers which are easily recognizable. | Кроме того, на корпус катеров нанесены четкая и понятная маркировка и цифры, которые легко опознать. |
| The numbers are hard to believe. | В существующие цифры верится с трудом. |
| The comparatively small improvement suggested by these numbers underlines that the cyclical improvement under way cannot solve the structural problems characterizing European labour markets. | Сравнительно небольшое улучшение ситуации, о котором свидетельствуют эти цифры, показывает, что наблюдаемые сейчас успехи циклического характера не могут решить структурные проблемы, присущие европейским рынкам рабочей силы. |