| Okay, parking structure, letters and numbers. | Хорошо, парковка, буквы и цифры |
| How long ago did I give Frank these numbers? | Когда я отдал Фрэнку те цифры? |
| I'm sure they came to you armed with proof, and you followed the numbers better than I ever could. | Я уверен, что они пришли к тебе вооружённые доказательствами, и ты проследил цифры лучше, чем я когда-либо мог бы. |
| Relying on those numbers, the Governor stated that that represented "the strongest period of growth for this critical benchmark in a decade". | По мнению губернатора, «выше приведенные цифры отражают период наиболее бурного роста этих важных показателей в течение всего десятилетия»ЗЗ. |
| The above figures represent the global numbers; for each Member State a separate calculation based on the same factors results in a weighted base figure. | Вышеуказанные цифры обозначают совокупные величины; отдельный расчет по каждому государству-члену на основе одинаковых факторов дает взвешенный базисный показатель. |
| I told you I wanted numbers, arrests relating to alcohol. | Я вам говорил, что нам нужны цифры, аресты связаны с алкоголем |
| The numbers don't add up, I'll be gone and somebody else will be here. | Если цифры не срастутся, меня уволят и наймут ещё кого-нибудь. |
| How can we use numbers as the basis for a moral framework? | Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов? |
| And I'm sorry if you can't read the numbers, they're kind of small. | Я извиняюсь если вам не видно цифры, мелкий шрифт. |
| Did you even look at the numbers, Sam? | Пошёл я? - Ты хоть смотрел на эти цифры, Сэм? |
| Correct me if I'm wrong, Mr. Shah, but these numbers, they don't add up. | Поправьте, если я не прав, мистер Шах, но эти цифры просто убийственные. |
| The numbers, they just don't add up any more. | Потому что цифры уже не имеют значения. |
| You can see, even if you don't go for the numbers, the beauty of the symmetry. | Даже если Вы не углубляетесь в цифры, вы видите красоту симметрии. |
| If you really look at the numbers, because of the massive, massive debt... | Если вы действительно посмотрите на цифры, то это огромный, огромный долг... |
| The fact that the numbers brought him here, that he may have been cursed. | Это факт, что цифры привели его сюда, что он, возможно, был проклят. |
| Exact numbers of awards are not known, since the Prussian military archives were destroyed during World War II. | Точные цифры установить сложно, поскольку прусские архивы пострадали от бомбардировок во Вторую мировую войну. |
| If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. | Если только часть строки содержит цифры, в этой строке преобразуются только первые подходящие знаки. |
| Well, we work with these fast operators all the time, and one thing you recognize... round numbers. | Ну, мы имеем дело с этой волокитой постоянно, и единственное, что ты различаешь... это круглые цифры. |
| The numbers on the card is a code for a book. | Цифры на открытки Стефани Чэн - это, на самом деле, номера книг. |
| What, numbers can't be fun? | Что, цифры не могут быть веселыми? |
| The next two numbers are the month, - so 2-3-0-3 is... | Следующие две цифры это месяц, значит, 2-3-0-3 это... |
| All you have to do is take the numbers from the sales report and type them into a master spreadsheet. | Тебе нужно всего лишь переписывать цифры из отчета продаж в главную таблицу. |
| I think it's the way they changed the numbers in the elevator. | Я думаю, это потому, что они поменяли цифры в лифте. |
| To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator. | Чтобы всегда показывать начальный ноль с дробными числами, используйте 0 как местозаполнитель для первой цифры слева от десятичного разделителя. |
| This number right here, I've been trying to match this number to bank accounts passports, social security numbers. | И вот эти цифры - я пытался связать их с банковскими счетами, паспортными данными, номерами социального страхования. |