It is important to recall that HIV/AIDS is not only a matter of numbers and statistics, but above all a problem that affects all communities and nations throughout the world. |
Важно помнить о том, что ВИЧ/СПИД - это не только цифры и статистика, но, прежде всего, это проблема, затрагивающая каждое общество и каждое государство в мире. |
Considering the different transport relations following numbers can be reported: Import: 6.3 million tonnes, Export: 1.5 million tonnes, Transit: 3.3 million tonnes, Inland: 1.0 million tonnes. |
В области различных транспортных отношений, следующие цифры могут быть предоставлены: импорт: 6.3 миллионов тон, экспорт: 1.5 миллионов тон, транзит: 3.3 миллионов тон, внутренние перевозки: 1.0 миллионов тон. |
These numbers give an indication of the extent of the awareness of the community, of the gravity of this phenomenon and of the problems to which children may be exposed as a result of smuggling. |
Эти цифры говорят об осознании населением серьезности этой проблемы и опасностей, с которыми дети могут сталкиваться в связи с незаконным выездом из страны. |
These numbers are, however, likely to change as a result of the upcoming military expansion and the military will be the most important source of economic growth in the future. |
Эти цифры, однако, по всей вероятности, изменятся в результате предстоящего расширения военного присутствия, и в будущем экономический рост будет определяться, главным образом, объемом ассигнований по линии Министерства обороны США. |
The numbers are fairly constant for the various categories except for interns, whose number increased in offices away from Headquarters as more offices took advantage of the arrangement, which is mutually beneficial to the interns and to the Organization. |
Приводимые цифры по различным категориям практически не изменились, за исключением стажеров, число которых в отделениях за пределами Центральных учреждений возросло, поскольку все больше отделений пользуется данным механизмом, который выгоден как для стажеров, так и для Организации. |
There was a sharp increase in the number of kidnapping victims reported during the final months of 2005, although there may have been a decline in corresponding numbers at the beginning of 2006. |
В последние месяцы 2005 года резко возросло количество зарегистрированных похищений людей, хотя в начале 2006 года соответствующие цифры, похоже, чуть уменьшились. |
The numbers are all adding up, the planets are aligning, and I am going to my senior prom! |
Рори! Цифры сложились, планеты встали в ряд, я иду на выпускной бал! |
I'm telling you, with European girls, it's just a numbers game. |
я серьезно, с европейками, это просто игра в цифры. |
I mean, just all of the random letters and numbers, it just sounds like maybe he didn't - |
В смысле, все эти случайно набранные буквы и цифры, это звучит, будто бы он совсем не...- |
As a rule, an average value is misleading: the numbers do not reflect the case for every individual in every State; they may reflect the case for a limited proportion, indicating deterioration of the situation. |
Как правило, средняя величина вводит в заблуждение: цифры не отражают положение каждого человека в каждом государстве; они могут отражать положение в ограниченной степени, указывая на ухудшение ситуации. |
While previously the number of third country nationals working as artists - singers at cabarets/nightclubs was estimated to be about 1,200, the numbers for the years 2010-2012 are the following: |
Хотя ранее число граждан третьих стран, работающих в качестве артистов/певцов в кабаре/ночных клубах, согласно оценкам, достигало примерно 1200 человек, цифры за период 2010-2012 годов являются следующими: |
Applicants may or may not include information on their ethnic origin in the application; therefore, the above-mentioned numbers are not 100% exact and are based only on the applications of persons, who voluntarily included their ethnicity. |
В своих заявлениях кандидаты могут указывать или не указывать данные о своем этническом происхождении, а поэтому указанные выше цифры нельзя считать точными на 100%, поскольку они основываются на заявлениях кандидатов, которые добровольно указали свою национальность. |
But Margine can only leave the house when all the numbers in the digital clocks are the same, so we left at 11:11, because if we left at 1:11, we'd be late. |
Но Марджин может выходить из дома только, когда все цифры на часах одинаковые, и, т.к. в 1:11 было бы поздно, мы выехали в 11:11. |
'Cause I'm in a bit of a slump, and, according to Timmy, the numbers check out, so let's do this. |
потому что я немного застоялся и, по утверждению Тимми, цифры сошлись, так что пойдем сделаем это. |
And all the time I knew him, all he ever said were these numbers - 4, 8, 15, 16, 23, 42, over and over and over again. |
И всё время, пока я его знал он повторял одни и те же цифры - 4, 8, 15, 16, 23, 42, снова и снова. |
By lifting up the prints, one by one you can work out the number of prints on the other numbers |
Сканируя один за другим отпечатки пальцев, можно определить последовательность нажатий на цифры. |
On that day, those numbers turned to hieroglyphics, and when the last one came down, this whole place started to shake, and that screen - that screen filled up with "system failure." |
В тот день цифры превратились в иероглифы и когда последний из них остановился, всё начало трястись, а экран... экран заполнила надпись "сбой системы". |
This morning General Motors released all the official numbers for the 2009 Chevy Corvette ZR1 including its price ($103,000), 0-60 mph time (3.4 sec), quarter-mile (11.3 sec at 131 mph) and top speed (205 mph). |
Сегодня утром General Motors освобождены все официальные цифры за 2009 Chevy Corvette ZR1 в том числе ее цены ($ 103000), 0-60 миль/ч времени (3,4 сек), четверть мили (11,3 сек на 131 миль/ч) и максимальной скорости (205 миль/ч). |
When asked a month after their scan, 30% of patients (these numbers are taken of the 48 that responded a month later) reported that their claustrophobic feelings had elevated since the scan. |
Когда их спросили через месяц после сканирования, 30% пациентов (эти цифры взяты из 48, ответивших месяц спустя) сообщили, что их чувство клаустрофобии возросло после сканирования. |
According to the press service of the administration of the Nenets Autonomous District, the contamination area exceeded 5 thousand square meters, the volume of spilled oil, according to Bashneft, was 600 tonnes (in independent sources numbers were up to 2.2 thousand tonnes). |
По данным пресс-службы администрации Ненецкого автономного округа, площадь загрязнения превысила 5 тысяч м2, объём пролившейся нефти, по данным «Башнефти», - 600 т (в независимых источниках назывались цифры до 2,2 тыс. т). |
The U.S. government will not, however, permit companies to report exact numbers for national security requests or the number of requests that came under the Foreign Intelligence Surveillance (FISA) Section 702, Patriot Act Section 215, or national security letters. |
Однако правительство США не разрешает компаниям сообщать точные цифры для запросов национальной безопасности или количество запросов, поступивших от FISA или письма национальной безопасности. |
These figures have not kept pace with the doubling of the number of serving UN Volunteers from 1996-1997 (some 3,600 per year) to 2004-2005 (some 7,700 per year) and the subsequent stabilization of the numbers. |
Эти цифры несоизмеримы с удвоившимся числом состоящих на службе добровольцев ООН с периода 1996-1997 годов (около 3600 в год) по период 2004-2005 годов (около 7700 в год) и в период последующей стабилизации их численности. |
By way of comparison of the numbers among men: nine have reached the A 1 position, 23 the A 2 position and 61 the A 3 position. |
Сравнительной статистикой по мужчинам могут служить следующие цифры: 9 человек занимают должности класса А1, 23 человека - должности класса А2 и 61 человек - должности класса А3. |
Mobile telephone numbers start with the digit "5" or "6", and bleep numbers start with the digit "2"; |
Номера сотовых телефонов начинаются с цифр "5" или "6"; номера телефонов дежурных служб - с цифры "2"; |
OK, well, what if it's not the numbers, but the fact that there are 8 numbers? |
Хорошо, что если это не цифры, а факт того, что их 8? |