When it comes time to do the actual problem set, we have problems like this right here where we're just swapping out numbers and tweaking the context a little bit. |
А когда наступает время делать контрольные, то предлагаются вот такие задачи, где просто цифры изменены и контекст слегка подправлен. |
Chasing 250,000 pieces of malware a day is a massive challenge, and those numbers are only growing directly in proportion to the length of my stress line, you'll note here. |
Преследовать 250000 вредоносных программ ежедневно - это сложная задача, и эти цифры только растут прямо пропорционально длине моей морщине вот здесь. |
You start looking at the numbers, they start to confront you in a big way. |
Если взглянуть на цифры, они выглядят очень впечатляюще. |
The use of Roman numerals as approval numbers should be avoided so as to prevent any confusion with other symbols. |
Цифры номера официального утверждения должны располагаться с одной стороны по отношению к букве "Е" и должны быть ориентированы в одном и том же направлении. |
But however you put it, you know, the numbers do not make any sense. |
Но как не крути, знаете, цифры не складываются. |
The other thing is, the incorrect password was made of up four numbers: |
Так вот, некорректный пароль содержал 4 цифры. |
However, the numbers that have been put forth by the delegation of the Democratic People's Republic of Korea are greatly exaggerated, and we cannot accept them. |
Тем не менее упомянутые делегацией Корейской Народно-Демократической Республики цифры сильно преувеличены, и мы не можем с ними согласиться. |
Mr. Mental would sit onstage, he'd be blindfolded, he would read Coco's mind, he would recite back perfectly the numbers or the initials. |
Мистер Ментал сидел на сцене с завязанными глазами и читал мысли Коко, безошибочно называя цифры или инициалы. |
The numbers are considerable. A billion live in thesquatter cities now. |
Цифры значительные: 1 миллиард человек сейчас живёт втрущобах, |
That figure might change somewhat, but we feel fairly confident that as the DDR process progresses, we will find out in fact that the numbers are smaller rather than larger. |
Эта цифра может немного измениться, но мы практически уверены в том, что по мере осуществления процесса РДР эти цифры будут скорее уменьшаться, чем расти. |
The Department's initial submission to the Controller's office, towards the end of October, had been based on the understanding that the numbers would keep changing as new information about the situation became available. |
Представляя в канцелярию Контролера к концу октября первоначальный документ, Департамент исходил из того, что по мере поступления новой информации о существующем положении цифры будут меняться. |
To allow our clients to receive the necessary information as quickly as possible, we developed a Call Center voice menu, which allows our clients to promptly get full and competent consultation simply by dialing the relevant numbers on their telephone (in a tone mode). |
Для максимально быстрого получения необходимой информации было разработано голосовое меню Call-центра, с помощью которого возможно быстро получить полную квалифицированную консультацию, всего лишь нажав необходимые цифры на телефонном аппарате (в тоновом режиме). |
In this case, the presence of two numbers after the hyphens implies that this basis set is a split-valence double-zeta basis set. |
То есть две цифры после дефиса подразумевают, что данный базис является валентно-расщеплённым, double-zeta. |
Those numbers, they got something to do with him, okay? |
Эти цифры как-то с ним связаны, да? |
I don't think it's enough to be able to put them on a spreadsheet, and look at numbers and say, yes, that's a good business. |
Я не думаю, что достаточно упорядочить их в таблицу, посмотреть на цифры и сказать: «Да, это хороший бизнес». |
A password is used to encrypt your backup file. A strong password includes uppercase letters and lowercase letters, numbers, and symbols. |
Для шифровки архивного файла используется пароль. Надежный пароль должен содержать прописные и строчные буквы, цифры и символы. |
For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored. |
Например, в поле даты допускаются только цифры или разделители даты, ввод букв с клавиатуры игнорируется. |
Your speedometer shows numbers from 150 to 200 km/h (let's say it does), when suddenly, a subway train comes running down from behind you, turning your car into a pile of scrap metal. |
Ваш спидометр показывает цифры от 150 до 200 км/ч (будем считать, что так), когда внезапно сзади на вас налетает поезд метро, превращая вашу машину в груду металлолома. |
I mean, it's - look, if you just take a look at these numbers on here, okay, we're talking 3,000 square feet of prime real estate. |
Просто взгляни, взгляни на эти цифры, вот здесь, речь идет о почти 300 кв. метрах первоклассной недвижимости. |
Looks so innocent, just numbers and symbols, but each thread of code has a corollary in the Framework... a favorite blouse, a schoolhouse, a newborn child... they're all blinking out of existence forever. |
Выглядит так безобидно, просто цифры и символы, но каждая частица кода имеет отражение во Фреймворке... любимая блузка, школа, младенец... они все исчезнут навсегда. |
To transport numerical information is an especially difficult piece of work, because numbers are never self-explanatory and are meaningful in a very specific context only. |
Особые проблемы возникают в связи с передачей цифровой информации, поскольку цифры не носят самопоясняющего характера и обладают информативной значимостью только в весьма конкретном контексте. |
At the current stage, it was difficult to provide accurate numbers of persons killed, arrested or still in detention, as the figures provided by the authorities perhaps underestimated the real figures. |
Пока трудно точно установить число убитых, арестованных или задержанных лиц, поскольку предоставленные властями цифры, вероятнее всего, не соответствуют действительности. |
These figures, which may fluctuate, say nothing about the amount of the benefits provided by the Fund; they show only the numbers of women whose applications for benefit have been approved. |
Эти цифры, которые могут быть в одних случаях выше, а в других ниже, не отражают недостаточности оказываемых Фондом услуг. |
It uses the form "LLL·NNNN", where LLL is a three-letter combination followed by a four-digit number with a dot between the letters and numbers. |
Она использует формат номера «LLL·NNNN», где LLL это трех-буквенная комбинация, за которой следуют четыре цифры, отделённые от неё точкой. |
I don't think it's enough to be able to put them on a spreadsheet, and look at numbers and say, yes, that's a good business. |
Я не думаю, что достаточно упорядочить их в таблицу, посмотреть на цифры и сказать: «Да, это хороший бизнес». |