Fake control numbers, embossed security images... and missing watermarks that can only be seen under UV lights. |
Фальшивые контрольные цифры, тисненные картинки безопасности... и отсутствующие водные знаки, которые можно увидеть только под ультрафиолетом. |
When I put in my reports, all they want to know is numbers. |
В моих отчетах, все они хотят знать только цифры. |
Then we'd transfer those numbers into the nucleic acids of DNA. |
Затем мы бы перенесли эти цифры в нуклеиновые кислоты ДНК. |
Well, the overnight numbers were not what we were expecting. |
Цифры пока не такие, как мы ожидали. |
Although a sizeable number of such observers is expected to join the international effort, precise numbers are not yet available. |
Ожидается, что к этой международной деятельности подключится значительное число таких наблюдателей, но точные цифры пока не известны. |
Although these numbers are relatively low, the Australian Government is concerned about the problem of the smuggling of aliens. |
И хотя эти цифры сравнительно невелики, правительство Австралии, тем не менее, испытывает обеспокоенность по поводу проблемы контрабандного провоза иностранцев. |
With ongoing reunification efforts and new separations of families, numbers fluctuate. |
Цифры меняются из-за предпринимаемых усилий по воссоединению и появления новых случаев разлучения семей. |
The Government of Myanmar continued to release political prisoners in 1995, although the exact numbers could not be verified. |
В 1995 году правительство Мьянмы продолжало освобождать политических заключенных, хотя проверить конкретные цифры не представилось возможным. |
These numbers, which are so intimidating, are also a cry for action. |
Эти цифры, при всей их ужасающей величине, являются также и призывом к действию. |
The above numbers also do not reflect that a number of people of foreign origin have achieved Danish citizenship. |
Вышеуказанные цифры не включают лиц иностранного происхождения, получивших датское гражданство. |
These numbers of people are in addition to the many others who suffer tremendously in natural disasters. |
Эти цифры в дополнение к тому множеству других людей, кто ужасно пострадал от стихийных бедствий. |
The numbers, moreover, are expected to rise. |
Кроме того, ожидается, что эти цифры будут возрастать. |
These numbers indicate that there is still room for improvement. |
Эти цифры свидетельствуют о том, что положение дел в этой области все еще оставляет желать лучшего. |
These numbers reveal the significance of the world Organization. |
Эти цифры подчеркивают значимость всемирной организации. |
The numbers speak of resolve and continued commitment. |
Цифры говорят о существовании решимости и постоянных обязательств. |
Although some indicate a slight increase in tuberculosis, numbers are too small to consider it an epidemic. |
Несмотря на то, что некоторые из них отмечают незначительное увеличение показателей заболеваемости туберкулезом, соответствующие цифры чересчур малы для того, чтобы говорить об эпидемии. |
We should not be too obsessed with the numbers game. |
Нам не следует слишком увлекаться игрой в цифры. |
CASSIE: Of all the names and numbers in the diary... |
Кэсси: из всех имен и цифры в дневнике... |
Forey documented your whole operation - names, numbers, smuggling contacts in Latin America. |
Фори задокументировал все ваши операции... имена, цифры, контрабандные связи в Латинской Америке. |
We need to drill down on these numbers before the earnings call. |
Мы должны выйти на эти цифры перед тем, как получим прибыль. |
My front office guy took a look at your numbers and he said your books really sing. |
Мой сотрудник посмотрел ваши цифры и был очень впечатлен. |
You can only send numbers to a pager. |
На пейджер можно отправлять только цифры. |
It's got numbers on it, just like on a telephone. |
На нём есть цифры, как на телефоне. |
I only see scribbles and numbers. |
Я вижу только каракули и цифры. |
A significant change would involve substituting for total population those numbers of people who fall below the absolute poverty line in each country. |
Существенным изменением этого показателя может стать замена цифры общей численности населения данными о количестве людей, живущих за чертой абсолютной бедности в каждой стране. |