Now can we review the latest numbers and... |
А теперь, можем ли мы увидеть последние цифры и... |
Beyond the numbers, other trends are important. |
Если оставить в стороне цифры, то важное значение имеют и другие тенденции. |
I mean the same numbers for 16 years. |
В смысле, одни и те же цифры в течение 16 лет. |
The numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary. |
Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи. |
The numbers tell the story quite clearly. |
Об этом ясно говорят цифры: среди 190 глав государств - всего 9 женщин. |
The numbers suggest a universe of possibilities. |
Цифры говорят о том, что существует огромное число возможностей. |
Clarence shot a bookie during a numbers bust. |
Клэренс застрелил букмекера в ходе ареста за игру в "Цифры". |
All we're getting back are numbers. |
Все, что мы получаем в ответ, это цифры. |
He believes Jimmy transposed the address numbers. |
Он считает, что Джимми переставил цифры в адресе. |
I know he swapped those numbers. |
Я знаю, что он поменял те цифры. |
Arcor's contribution to these numbers is undisputed. |
Не вызывает сомнений вклад компаний "Аркор" в эти цифры. |
These numbers include both pre-trial detainees and convicted prisoners. |
Эти цифры включают как лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, так и осужденных. |
These numbers clearly demonstrate the danger from violence to personnel operating in high-threat environments. |
Эти цифры наглядно свидетельствуют об опасности насилия, с которой сталкивается персонал, работающий в опасных условиях. |
Practices such as page caching mean the above numbers may be underestimated. |
Такие методы, как кэширование страниц, означают, что указанные выше цифры, возможно, занижены. |
The above numbers exclude senior posts funded from regular budget resources (assessed contributions). |
Приведенные выше цифры не включают должности старших сотрудников, финансируемые по линии регулярного бюджета (начисленные взносы). |
In the Russian version, the numbers under the cut description 2014 needed to be checked. |
В версии на русском языке необходимо проверить цифры в описании отруба 2014. |
VMS display pictograms, abstract signs, numbers, words (e.g. descriptors, a toponym) and abbreviations forming information units. |
ЗИС могут отображать пиктограммы, абстрактные знаки, цифры, слова (например, описания, топоним) и сокращения, образующие единицы информации. |
According to local leaders and medical personnel, these numbers could be substantially higher. |
По мнению местных лидеров и медиков, эти цифры могут быть значительно более высокими. |
The numbers of reported and solved crimes of agitation against a national or ethnic group and unlawful discrimination for 2006-2011 are shown below. |
Цифры, касающиеся зарегистрированных и расследованных преступлений, связанных с возбуждением ненависти в отношении национальных или этнических групп и незаконной дискриминацией, за период 2006-2011 годов приводятся в нижеследующих таблицах. |
It should be realized that these numbers are derived for 15% servicing. |
Необходимо понимать, что эти цифры получены при условии обслуживания на уровне 15%. |
The projected numbers are based on statistical analysis and planning scenarios developed in conjunction with field operations. |
Прогнозные цифры основаны на статистическом анализе и плановых сценариях, разработанных совместно с отделениями на местах. |
It is proposed to rather use diameter ranges and numbers as indicated below. |
Поэтому вместо названий предлагается использовать указанные ниже диапазоны диаметра и цифры. |
A renumbering from letters to numbers has been provided. |
В качестве нумерации вместо букв использованы цифры. |
These numbers have been stable over the last years. |
В последние годы эти цифры стабильно остаются на этом уровне. |
These numbers are below what a recent study suggests is optimal for Africa. |
Эти цифры не соответствуют тем, которые, по данным проведенного недавно исследования, оптимальны для Африки. |